"كالجنة" - Traduction Arabe en Français

    • paradis
        
    • divin
        
    C'est carrément le paradis, si le paradis était peuplé d'enfants qui ressemblent à des petits membres d'Arcade Fire. Open Subtitles إنها كالجنة إن كانت الجنة مأهولة بالأطفال يبدون مثل أعضاء مجموعة الإستكشاف
    Mais pendant environ un milliard d'années... il aurait pu passer pour le paradis. Open Subtitles لِيُسبِبَ بعض الضرر. لكن للمليار سنة الأولى أو نحو ذلك سيبدو كالجنة.
    La planète Vénus, qui a peut-être ressemblé au paradis, est devenue une sorte d'enfer. Open Subtitles كوكب الزهرة الذي بدا ذاتَ مرةٍ كالجنة تحول إلى نوعٍ من الجحيم
    La Suède est un paradis comparé à ici. Tu peux vraiment vivre relax là-bas. Open Subtitles السويد كالجنة مقارنةً بها تشعري بالراحه هناك
    et ce chemisier est divin. Open Subtitles بالاضافة الى ان بلوزتك تبدو كالجنة
    Il y a un siècle, nos fondateurs, voyant le monde changer, projetèrent le Mont Sofia dans le ciel, pour en faire une oasis, un paradis flottant. Open Subtitles منذ قرن مضى .. راى صناع مدينة مترو ان علامنا تغير لذا قرروا ان يصنعوا المدينة كالجنة
    Ils feront un pas dans le paradis, le jardin d'eden. Open Subtitles للخروج من عربتهم الليموزين في حي الملكات . حسنا اماندا ,سوف يخطو الي مكان يبدو مخضر كالجنة
    Elle dit que quand la guerre sera terminée, notre pays sera un paradis. Open Subtitles انها تقول أنه في يوم ما ستنتهي الحرب عالمنا سيصبح كالجنة
    C'était le paradis. Open Subtitles انت تأخذ حماما و هذه تاهة يارجل هذا المكان كالجنة
    Mais, comme sortir avec une star, ce qui semblait être un paradis devint rapidement un enfer. Open Subtitles وهو بالضبط كمواعدة الممثلات يبدو كالجنة ولكنه جهنم
    C'est comme le paradis pour les gens qui ne croient pas au paradis. Open Subtitles إنها كالجنة لمن لا يؤمنون بالجنة
    Ça serait le paradis sur Terre. Open Subtitles حسنا,ذلك سيكون كالجنة على الارض
    C'est le paradis, ici. Open Subtitles انها محقة ، وهذا المكان كالجنة
    Le paradis sur terre ! Open Subtitles كانت كالجنة على الأرض
    C'était un tout autre monde, c'était le paradis. Open Subtitles بالتاكيد لم تكن مثل موطننا كانت كالجنة
    Ils entraient dans un palais, dans un rêve, au paradis. Open Subtitles و عندما يدخلون.. سيرونه كحلم.. كالجنة
    - Un petit bout de paradis. - Meilleur que les miens ? Open Subtitles أي قطعة صغيرة كالجنة أفضل منى ؟
    Quand on est montés, c'était Le paradis. Open Subtitles و عندما صعدنا الغرف كان ذلك كالجنة
    Cette scène est le paradis pur. Open Subtitles ه1ا المسرح كالجنة
    La cour doit être un lieu divin. Open Subtitles يجب أن يكون البلاط كالجنة
    divin, c'est absolument divin. Open Subtitles - كالجنة، تماماً كالجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus