"كانت البعثة قد" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission avait
        
    • la MINUS avait
        
    • la MINUL avait
        
    la Mission avait appliqué la procédure de suivi consistant à retenir 500 dollars pendant une période de trois mois après la cessation de service. UN وعلاوة على ذلك، كانت البعثة قد نفذت عملية متابعة يتم بموجبها حجز مبلغ 500 دولار لمدة ثلاثة أشهر بعد انتهاء الخدمة.
    Le programme Amani avait été élargi pour couvrir Maniema, où la Mission avait mobilisé des fonds pour construire et gérer deux camps de transit permettant d'accueillir près de 2 800 combattants. UN ووُسع نطاق برنامج أماني لتغطية منطقة مانييما، حيث كانت البعثة قد حشدت الأموال لإنشاء وإدارة مخيمين للعبور للبت في حالات حوالي 800 2 مقاتل.
    Au 15 juillet 2011, la Mission avait transféré dans les nouveaux locaux 112 agents recrutés sur le plan international (A/66/354/Add.5, par. 352 et 353). UN وفي 15 تموز/يوليه 2011، كانت البعثة قد نقلت 112 موظفا دوليا إلى المجمع الجديد (A/66/354/Add.5، الفقرتان 352 و 353).
    Au 4 septembre, la MINUS avait présidé 35 réunions avec la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. UN 30 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، كانت البعثة قد رأست 35 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار.
    Au 9 juillet 2007, la MINUS avait déployé 686 conseillers pour les questions de police, soit 96 % de l'effectif autorisé. UN 45 - وفي 9 تموز/يوليه 2007، كانت البعثة قد نشرت 686 مستشارا للشرطة، يمثلون نسبة 96 في المائة من القوة المأذون بها.
    À la fin de 2004, la MINUL avait réussi à désarmer et démobiliser 101 495 combattants, et à rassembler et détruire environ 28 000 armes, 34 000 munitions non explosées et 6,5 millions de cartouches. UN فبحلول نهاية عام 2004، كانت البعثة قد نجحت في نزع سلاح 495 101 مقاتلا وتسريحهم وجمعت نحو 000 28 قطعة سلاح و 000 34 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 6.5 ملايين طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Si la Mission avait consigné en détail tous les manquements au contrat, elle aurait pu, si elle estimait qu’un nouvel appel d’offres prendrait trop de temps ou nuirait à la continuité de ses opérations, passer un contrat avec le soumissionnaire classé deuxième. UN كما أنه إذا كانت البعثة قد أثبتت تفصيلا بالمستندات عدم اﻷداء فإنه كان يحق لها اللجوء إلى مقدم العطاء الثاني في ترتيب العطاءات اﻷقل إذا رأت أن عملية طرح مناقصة جديدة يمكن أن تستغرق وقتا طويلا أو تربك العمل.
    Tout en reconnaissant que la mission était parvenue à réduire le nombre de demandes en instance, le Comité a estimé que certaines auraient pu être évitées si la Mission avait pris les mesures préventives voulues. UN ١٥٧ - وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البعثة في تصفية المطالبات من المنظمة، رأى المجلس أنه كان من الممكن تفادي عدد من المطالبات لو كانت البعثة قد اتخذت اﻹجراءات الوقائية المناسبة.
    Au 30 juin, la Mission avait utilisé la totalité des crédits inscrits au budget pour 2013/14 au titre des projets à effet rapide (soit 5 millions de dollars), et 109 autres projets avaient été lancés. UN وبحلول 30 حزيران/ يونيه، كانت البعثة قد رصدت كامل مخصصات ميزانية المشاريع السريعة الأثر للفترة 2013/2014 وقدرها 5 ملايين دولار، وشرعت في تنفيذ 109 من المشاريع الإضافية.
    Au début de décembre 2010, la Mission avait déployé 13 des 16 unités de police constituées autorisées par le Conseil de sécurité. UN وبحلول أوائل كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت البعثة قد نشرت 13 من أصل وحدات الشرطة المشكلة الـ 16 المأذون بها حاليا من مجلس الأمن.
    À la fin juin 2005, la Mission avait dépensé 22 millions de dollars pour financer 150 projets, dont 78 avaient été menés à bien, 69 étaient encore en cours et 3 avaient été arrêtés. UN وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2005، كانت البعثة قد صرفت 22 مليون دولار على 150 مشروعا اكتمل من بينها 78 مشروعا ولا يزال 69 مشروعا قيد التنفيذ، وألغي ثلاثة مشاريع.
    Au 15 septembre, la Mission avait enregistré des cas de violence sexuelle perpétrée contre au moins 104 femmes et filles dans les provinces touchées par le conflit. UN 48 - في 15 أيلول/سبتمبر، كانت البعثة قد سجلت حالات من العنف الجنسي ارتكبت ضد 104 نساء وفتيات على الأقل في المقاطعات المتضررة من النزاع.
    Au 15 juillet, la Mission avait approuvé 36 projets, représentant 35,5 % du budget de 5 millions de dollars prévu pour l'année fiscale 2012-2013. UN وفي 15 تموز/يوليه، كانت البعثة قد وافقت على 36 مشروعا تمثل 35.5 في المائة من ميزانية السنة المالية 2012-2013 البالغة 5 ملايين دولار.
    Au 1er septembre, la MINUS avait déployé 666 membres de la police des Nations Unies originaires de 42 pays dans 21 bases d'opérations, soit plus de 90 % des effectifs autorisés. UN 35 - في 1 أيلول/سبتمبر، كانت البعثة قد نشرت 666 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة القادمين من 42 بلدا والمتمركزين حاليا في 21 موقعا للأفرقة، ويمثل هذا العدد ما يزيد على 90 في المائة من القوام المأذون به.
    Au 24 novembre, la MINUS avait déployé 98 % des effectifs de police prévus par son mandat (soit 715 personnes, dont 90 femmes) sur 25 sites répartis dans toute la zone de la Mission. UN 47 - حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت البعثة قد نشرت 98 في المائة من قوام الشرطة المأذون به والبالغ 715 فردا (بمن فيهم 90 سيدة) في 25 موقعا للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Au 1er décembre, la MINUS avait déployé 84 % de l'effectif prévu par son mandat (677 conseillers pour les questions de police, dont 60 femmes) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN 40 - في 1 كانون الأول/ديسمبر، كانت البعثة قد نشرت 84 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (677 مستشارا لشؤون الشرطة منهم 60 من الإناث) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    Au 6 avril, la MINUS avait déployé 96 % de l'effectif prévu par son mandat (685 conseillers pour les questions de police, dont 60 femmes, sur 715) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN 36 - في 6 نيسان/أبريل، كانت البعثة قد نشرت 96 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (685 مستشارا لشؤون الشرطة، 60 منهم من الإناث، من أصل 715) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    Au 28 juin, la MINUS avait déployé 90 % de l'effectif prévu par son mandat (645 conseillers pour les questions de police, dont 68 femmes, sur 715) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN 38 - حتى 28 حزيران/يونيه، كانت البعثة قد نشرت 90 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (645 مستشارا لشؤون الشرطة، منهم 68 امرأة، من أصل 715 فردا) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    Au 15 septembre 2009, la MINUS avait déployé 93 % de l'effectif prévu par son mandat (715 personnes - 666 conseillers de police, dont 82 femmes) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. UN 44 - حتى 15 أيلول/سبتمبر 2009، كانت البعثة قد نشرت 93 في المائة من قوام عنصر الشرطة المأذون به بموجب ولايتها البالغ 715 فردا (666 مستشارا لشؤون الشرطة، منهم 82 امرأة) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    En novembre 2007, la MINUL avait détruit 108 497 munitions et 1 647 engins non explosés. UN 112 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كانت البعثة قد دمرت 497 108 طلقة و 647 1 قطعة من القذائف غير المنفجرة.
    Au 30 août, la MINUL avait approuvé 99 projets de ce type, d'un coût total de 1 047 706 dollars, dont 49, d'un coût total de 438 389 dollars, ont été achevés. UN وحتى 30 آب/أغسطس، كانت البعثة قد أقرت 99 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر بتكلفة قدرها 706 047 1 دولارات، أنجز منها 49 مشروعا بتكلفة قدرها 389 438 دولارا.
    En novembre 2007, la MINUL avait détruit 31 059 armes, dont 884 après la fin du programme officiel de désarmement et de démobilisation. UN 111 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كانت البعثة قد دمرت 059 31 قطعة أسلحة، بما في ذلك 848 قطعة دمرت بعد اكتمال البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus