Cela a également été pour l'OSCE une occasion historique, car c'était la première fois qu'elle menait une opération hors de sa zone habituelle. | UN | وكانت هذه أيضا فرصة تاريخية للمنظمة، لأنها كانت المرة الأولى التي أطلقت فيها عملية خارج منطقتها. |
C'était la première fois qu'il avait été demandé à un membre du Groupe de travail de faire un exposé devant la Troisième Commission. | UN | وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة. |
C'était la première fois que la Chine occupait totalement l'archipel de Hoang Sa par la force. | UN | وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة. |
14 $ EN PETITE MONNAIE c'est la première fois que je me suis fait coincer. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي يتم القبض علي فيها مع اصدقائي |
Vous savez, c'est la première fois que nous nous sentions comme... une famille. | Open Subtitles | كما تعلم ، كانت المرة الأولى لكلانا التي نشعر فيها بشعور العائلة |
pour la première fois, je me sentais doué pour quelque chose. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي أحس أني أجيد شيئاً ما |
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale. | UN | فقد كانت المرة الأولى التي أحضر فيها جلسة دولية متعددة الأطراف. |
C'était la première fois que je te voyais sourire. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى منذ وقتٍ طويل التي أراك تبتسم فيها. |
C'était la première fois que je riais depuis la mort de mon père, et je... | Open Subtitles | أعني أنها كانت المرة الأولى التي أضحك فيها منذ وفاة والدي |
Je suis toujours sobre, mais c'était la première fois depuis super longtemps que j'ai eu envie d'être déchirée, donc j'ai pensé que je devrais venir à une réunion. | Open Subtitles | مازالتواعية, لكنها كانت المرة الأولى خلال مدة طويلة شعرتبأننيأخفقت, |
Je m'en rappelle car c'était la première fois que je t'amenais quelque part tout seul. | Open Subtitles | أتذكر لأنها كانت المرة الأولى أخذت لكم قبل كل شيء بنفسي. |
Quand était la première fois que vous avez enlevé documents classés du bureau du FBI? | Open Subtitles | متى كانت المرة الأولى التي إزالة وثائق سرية من مكتب الإف بي آي؟ |
C'était la première fois qu'un test impliquait une bête. | Open Subtitles | أجل , حسناً , لقد كانت المرة الأولى التي يشملب فيها الإختبار على وحش |
C'était la première fois que je couchais avec quelqu'un en quatre ans. | Open Subtitles | أتعلم أنها كانت المرة الأولى أمارس فيها الجنس منذ اربع سنوات |
C'était la première fois depuis des jours que je pouvais me détendre. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى منذ أيام يمكنني الاستراخاء فيها |
Ils ont accepté et les ont laissés s'asseoir devant, mais c'est la première fois que j'ai ressenti la discrimination. | Open Subtitles | رتبوا الأمر وأحضروا والديّ إلى المقدمة وأجلسوهم هناك، ولكنها كانت المرة الأولى التي أحسست فيها أنني عُوملت بعنصرية. |
c'est la première fois que je ris et souris depuis longtemps. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الأولى التي أضحك و أبتسم بها منذ وقت طويل |
La nuit où Laura a disparue, c'est la première fois... que vous avez eu une vision d'elle ? | Open Subtitles | في ذلك المساء، اختفت لورا.كانت المرة الأولى التي رأيت رؤيا لها؟ |
Un autre encore a indiqué que, pour la première fois, il avait pu se rendre à la mosquée pour prier au lieu de le faire chez lui. | UN | وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت. |
pour la première fois que les allumettes étaient restées sur la table. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي تُركت فيها اعواد الثقاب على الطاولة |
Travailler pour vous fut la première fois qu'il se sentait comme faire partie d'une équipe. | Open Subtitles | وبالعمل معك كانت المرة الأولى التي يشعر فيها بكونه جزء من فريق |