Tu as bien vu comment Elle était hier soir ! | Open Subtitles | لقد رأيت كيف كانت تبدو في الليلة الماضية |
Hier, quand je l'ai vu à l'étable, Elle était dégoutante. | Open Subtitles | بالأمس عندما رأيتها في الأسطبل كانت تبدو مزرية |
Je ne sais pas, pour moi, Elle semblait aller bien. | Open Subtitles | لا أعلم، كانت تبدو بخير بالنسبة لي ولكن... |
Au moins, Elle avait l'air de s'amuser, pour une fois. | Open Subtitles | على الأقل كانت تبدو كأنها مستمتعة للمرة الأولى |
elle ressemblait à une enfant habillée en uniforme. | Open Subtitles | كانت تبدو كطفلة رائعة ومدهشة في ذلك الزّي |
Ces trois situations semblaient présenter des problèmes insurmontables liés à des conflits sans fin et apparemment insolubles. | UN | إن جميع الحالات الثلاث كانت تبدو كأنها مشاكل لا يمكن التغلب عليها لصراعات لا تنتهي وتقاوم التسوية. |
Elle m'a dit quel femme formidable Elle était et que c'était vraiment dommage... Elle semblait aller mieux et soudainement elle est morte. | Open Subtitles | وأخبرتني أنها كانت سيدة رائعة وأنه عار حقيقي أنها كانت تبدو تتحسن بدلاً من الموت فجأة |
Elle était comment au lit? | Open Subtitles | حدثينى عن درو كيف كانت تبدو في الفراش.. يا سيندي؟ |
Mais son apparence ce matin! Elle était vraiment comme une sauvage! | Open Subtitles | ولكن مظهرها هذا الصباح,كانت تبدو تقريبا بدائية |
Cela m'a échappé. J'ai trouvé qu'Elle était remarquablement belle. | Open Subtitles | لم أرى ذلك وأظن أنها كانت تبدو على مايرام |
L'accouchement s'est bien passé et quand elle est née, Elle était parfaite. | Open Subtitles | ولقد كان الحمل رائعاً وكذا الولادة وعندما خرجت كانت تبدو بصحه جيدة |
Oui, Elle semblait aussi gentille, jusqu'à ce qu'on parle de Bobby. | Open Subtitles | نعم.و كانت تبدو لطيفة أيضا الى أن بدأنا نسأل عن بوبي |
Je ne l'avais rencontrée que quelques fois, mais Elle semblait charmante. | Open Subtitles | لقد التقيتها بضع مرات فحسب لكنها كانت تبدو إمرأة طيبة |
Je sais juste qu'ils l'ont emmenée à l'hôpital. Elle avait l'air morte quand je l'ai trouvée. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنهم أخذوها للمستشفى كانت تبدو ميتة عندما وجدتها |
Elle avait l'air salement touchée. | Open Subtitles | إنها كانت تبدو في حالة سيئة للغاية، يا صاح. |
La voiture vous a presque percutée... vous rappelez vous à quoi elle ressemblait? | Open Subtitles | السيارة التي كادت أن تصدم سيارتك أتتذكرين كيف كانت تبدو آه .. |
Je plisse les yeux et j'imagine à quoi elle ressemblait il y a 40 ans. Essaie 50 ans de moins. Plutôt gonflé de ta part, de partir sans payer. | Open Subtitles | انا اتصور كيف كانت تبدو منذ 40 سنة مضت حاول الرجوع الى 50 كانت شجاعة منك ان تخرج بدون ان تدفع |
C'est sous le même éclairage que nous apprécions les efforts déployés pour la résolution de conflits qui semblaient pourtant échapper à toute solution humaine. | UN | هكذا أيضا ننظر الى الجهود التي بذلت لحل صراعات كانت تبدو في الماضي أبعد من أي حل إنساني. |
Je partais pour Singapour et... mon père a souri à l'hôtesse de l'air... qui était comme ça. | Open Subtitles | طِرنَا إلى سنغافورة مرّة. وأبى إبتسم لمضيفة الطائرة كانت تبدو هكذا وتلبس بطاقة بإسم ليونا |
JE pense que je peux me rappeler à quoi elle ressemble | Open Subtitles | أعتقد أني أستطيع تذكر كيف كانت تبدو |
Il a eu à assumer la tâche unique et extraordinairement difficile de guider le pays à travers un processus de transition de dimension historique que rien, dans ce monde, ne paraissait — et ne paraît — faciliter. | UN | لقد تحمل المهمة الفريدة والصعبة للغاية لقيادة البلاد عبر عملية تحول تاريخية كانت تبدو أصعب من أن ييسرها أي شيء. |
Elle a toujours été un peu trop pot de colle, que évidemment j'aime, mais j'avais peur qu'elle n'arrive jamais à partir d'elle même, | Open Subtitles | كانت تبدو دومًا متعلقة بنا بزيادة وطبعًا أحب ذلك لكن أقلق أنها لن تتركنا من تلقاء نفسها |
A quoi ressemblait-elle, cette flic ? | Open Subtitles | كيف كانت تبدو تلك الشرطية ؟ |
C'est par cette unité que des obstacles qui paraissent insurmontables ou des problèmes qui peuvent sembler insolubles peuvent être maîtrisés. | UN | ومن خلال هذه الوحدة يمكن حل المشاكل التي تبدو مستعصية أو إزالة جميع العقبات التي كانت تبدو كأداء. |