Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
Mais même là, comme disait ma grand-mère, c'est tout le sens de l'amour, que tout le monde soit fou à sa façon. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلك صحيح، هذا ما كانت جدتي تقوله هذا هو محور الحب أن الجميع مجنون بطريقته |
ma grand-mère était cardiologue. Elle a travaillé jusqu'à 74 ans. | Open Subtitles | كانت جدتي أخصائية أمراض القلب، عملت حتى بلغت سن الـ74. |
Personne n'a plus eu d'ananas depuis que ma grand-mère était petite fille. Où l'as-tu trouvé? | Open Subtitles | لم يحصل أي أحد على الأناناس منذ كانت جدتي طفلة صغيرة، من أين حصلت على هذه؟ |
ma grand-mère critiquait toujours ce que ma mère faisait. | Open Subtitles | كانت جدتي دائمة الانتقاد لكل ما تفعله أمي |
{\pos(192,220)}Enfant, ma grand-mère travaillait dans une mine d'argent mal ventilée. | Open Subtitles | عندما كانت جدتي طفلة عملت ي منجم فضة بدون تهوية مناسبة |
Je ne sais plus si ma grand-mère est morte d'un AVC ou d'un infarctus. | Open Subtitles | لا أتذكر ما إذا كانت جدتي مُتوفية بسبب سكتة دماغية أو نوبة قلبية ؟ |
ma grand-mère était la petite-cousine du Couple fondateur. | Open Subtitles | كانت جدتي قريبة الثنائي المؤسس |
ma grand-mère était bi-polaire ? | Open Subtitles | هل كانت جدتي مصابة بثنائية القطب ؟ |
ma grand-mère Rebecca disait : | Open Subtitles | كانت جدتي ربيكا معتادة على أن تقول |
Ce n'est pas parce que ma grand-mère enseignait mieux, que j'apprenais mieux. | Open Subtitles | إذا كانت جدتي تدرّسني " "الرياضيات على نحو أفضل فهذا لا يعني أني " "أحرز تقدماً في تعلمه |
Parce que des fois, ma grand-mère est malade et je dors chez ma tante. | Open Subtitles | لأنك تعرف كيف أحيانا ...إذا كانت جدتي مريضة أنتهى بي المطاف بالبقاء عند عمتي... |
M'dame, je vous promets sur ma surprise éternelle que cette sauce est aussi bonne que quand ma grand-mère me la faisait. | Open Subtitles | ...سيدتي انا عدك لدهشتي الابدية ان مذاق هذه الصلصه في كل لقمه جيده كما كانت جدتي تحضرها لأجلي |
Probablement pas. C'était ma grand-mère. | Open Subtitles | على الأرجح كلاّ، لقد كانت جدتي |
Mais ma grand-mère disait toujours : "On ne peut pas embellir ce qui..." | Open Subtitles | دائماً ما كانت جدتي تقول " لا يمكنكِ تلميـع الـ " |
C'était ma grand-mère. Vêtue comme eux. | Open Subtitles | كانت جدتي ترتدي مثلهم. |
ma grand-mère nous regarde. | Open Subtitles | ليس إن كانت جدتي تشاهد |
ma grand-mère, Lorraine, travaillait à San Francisco pour IBM. | Open Subtitles | كانت جدتي (لوراين) تعمل في "سان فرانسيسكو" في شركة "آي بي إم". |
ma grand-mère était une bruja, oui, plus une guérisseuse spirituelle qu'une sorcière. | Open Subtitles | كانت جدتي (بروجا) أجل معالجة روحية أكثر من كونها ساحرة |
Comme ma grand-mère disait, | Open Subtitles | كما كانت جدتي تقول |