"كانت شاغرة" - Traduction Arabe en Français

    • étaient vacants
        
    • était vacant
        
    • a été vacant
        
    • avait été vacant
        
    • était alors vacant
        
    • étaient restés vacants
        
    • pourvoir
        
    Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. UN ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج.
    Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. UN ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج.
    Sur les huit postes qu'il est proposé de supprimer dans le budget ordinaire, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants au 27 mai 1997. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Le Comité a appris que, au 10 novembre 2000, un des cinq postes attribués à ce groupe était vacant. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المخصصة للوحدة كانت شاغرة في تاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Le poste de Procureur adjoint, qui a été vacant pendant plus d'une année, a été pourvu en janvier 2003. UN 12 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، شغلت وظيفة نائب المدعية العامة، التي كانت شاغرة لما يزيد عن سنة.
    Le FENU a informé le Comité que le poste de chef de l'Unité d'appui à la gestion avait été vacant en 2012, et ce, jusqu'au deuxième semestre, de sorte que le contrôle des activités d'achat avait été moins strict. UN 26 - وأبلغ الصندوق المجلس أن وظيفة رئيس وحدة دعم الإدارة كانت شاغرة في عام 2012 حتى الجزء الأخير من السنة، مما أضعف الرقابة على عملية الشراء.
    Le Comité consultatif a également noté que le Comité des commissaires aux comptes n'avait pas été consulté au sujet de cette proposition et que le poste était alors vacant depuis août 1993. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه لم تجر استشارة المجلس بشأن الاقتراح وأن الوظيفة كانت شاغرة في ذلك الوقت وظلت كذلك منذ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Il n'a toutefois pas été possible de déterminer le nombre exact de postes qui étaient restés vacants pendant de longues périodes du fait que le système de gestion du personnel sur le terrain n'avait pas été régulièrement actualisé. UN غير أن العدد الكامل للوظائف التي كانت شاغرة لفترات طويلة لا يمكن تحديده لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يكن يستكمل على نحو منتظم.
    Sur les 80 postes inscrits au budget ordinaire dont la suppression est proposée à New York, le Comité consultatif a été informé que 42 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sur les 27 postes qu'il est proposé de supprimer à Vienne, le Comité a été informé que 16 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sur les 80 postes inscrits au budget ordinaire dont la suppression est proposée à New York, le Comité consultatif a été informé que 42 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ٤٢ وظيفة من الوظائف اﻟ ٨٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في نيويورك كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sur les 27 postes qu'il est proposé de supprimer à Vienne, le Comité a été informé que 16 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sur les huit postes qu'il est proposé de supprimer dans le budget ordinaire, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants au 27 mai 1997. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    La CEA a pourvu 49 des postes d'administrateur qui étaient vacants en mai 2003. UN قامت اللجنة الاقتصادية بشغل 49 من بين 52 من وظائف الفئة الفنية التي كانت شاغرة في أيار/مايو 2003.
    Le Comité consultatif note toutefois qu'au 30 avril 2008, sur les 18 postes financés au moyen du compte d'appui autorisés pour l'exercice 2007/08, 5 étaient vacants. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن 5 وظائف من بين وظائف حساب الدعم المأذون بها للفترة 2007/2008 وعددها 18 وظيفة كانت شاغرة في 30 نيسان/أبريل 2008.
    Sur les cinq postes permanents dont la suppression est proposée, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants à la fin d'août 1997. UN وجرى إبلاغ اللجنة الاستشارية أن من بين الوظائف الخمس الممولة من الميزانية العادية والمقترح إلغاؤها هناك ٣ وظائف كانت شاغرة في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Le Comité a été informé que, sur les 37 postes inscrits au budget ordinaire et qui seraient supprimés, 6 étaient vacants au 1er juillet 1997. UN وقد أبلغت اللجنة أن ٦ وظائف كانت شاغرة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، من مجموع ٣٧ وظيفة من وظائف الميزانية العادية من المقترح إلغاؤها.
    Sur les 90 postes inscrits au budget ordinaire dont la suppression est proposée à Genève, le Comité a été informé que 36 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة أن ٣٦ من الوظائف اﻟ ٩٠ الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها في جنيف كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Les éditoriaux sont produits par le rédacteur des discours de la Haut-Commissaire, poste qui était vacant ou faisait l'objet de recrutement pendant toute l'année 2013. UN وتصدر افتتاحيات للإعراب عن الرأي من جانب كاتب خطابات المفوضة السامية، وهذه وظيفة كانت شاغرة/في طور تعيين من يشغلها طوال عام 2013.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que ce poste était vacant depuis le 1er janvier 2011 et n'avait jamais été pourvu même de manière temporaire. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة كانت شاغرة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011، وأنها لم تُشغل بصورة مؤقتة خلال تلك الفترة.
    Le Comité a également été informé que le poste de chef du Groupe de l'analyse des politiques et du suivi de leur application (D-1) était vacant depuis le 2 janvier 2013, le titulaire du poste ayant été promu à partir du 1er juin 2013. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن وظيفة برتبة مد-1 لرئيس وحدة تحليل ورصد السياسات كانت شاغرة منذ 2 كانون الثاني/يناير 2013 بعد أن انتدب شاغلها لأداء مهام في رتبة أعلى، وقد رُقِّي إلى تلك الرتبة لاحقا، في 1 حزيران/يونيه 2013.
    Postes 80 600 Un poste P-3 a été vacant pendant trois mois, d’où des dépenses au titre des traitements et des dépenses communes de personnel inférieures aux prévisions. UN ١ - وظيفة برتبة ف - ٣ كانت شاغرة لمدة ثلاثة أشهر، مما أسفر عن انخفاض مرتبات وتكاليف عامة للموظفين أكثر انخفاضا من مخصصات الميزانية.
    Au moment d'examiner le projet du budget-programme, le Comité consultatif avait été informé qu'au 30 avril 2013, un poste P-4 avait été vacant depuis octobre 2012 (l'avis de vacance de poste était en cours de publication) au titre du chapitre. UN ثانيا-65 أبلغت اللجنة الاستشارية، عند إجراء استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة، أن وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 كانت شاغرة في 30 نيسان/أبريل 2013 منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012 (كان الإعلان عن الشاغر جاريا) في إطار هذا الباب.
    Le Comité consultatif a également noté que le Comité des commissaires aux comptes n'avait pas été consulté au sujet de cette proposition et que le poste était alors vacant depuis août 1993. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه لم تجر استشارة المجلس بشأن الاقتراح وأن الوظيفة كانت شاغرة في ذلك الوقت وظلت كذلك منذ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    En réponse à ses questions, le Comité a appris que les postes de la Section en question étaient restés vacants pendant un certain temps mais qu'ils étaient tous pourvus actuellement. UN وأُبلغت اللجنة ردا على استفسار بأن وظائف قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت شاغرة منذ بعض الوقت لكنها ملئت بأكملها.
    Toutefois, il a été proposé de pourvoir certains des postes vacants à Suva, ce qui se traduirait en fait par une augmentation du nombre de fonctionnaires sur place. UN ولكن، اقترح ملء بعض الوظائف التي كانت شاغرة في سوفا، مما يؤدي في الواقع إلى زيادة عدد الوظائف القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus