Réinitialiser le système. Je suppose que le Docteur avait raison ! | Open Subtitles | إعادة ترتيب النظام اعتقد أن الطبيبة كانت على حق |
Mary Poppins avait raison. On se sent tout de suite mieux! | Open Subtitles | ماري بوبينس كانت على حق انه يجعلنا نشعر بالتحسن |
Alors ? La petite avait raison pour la chambre forte. | Open Subtitles | الطفلة كانت على حق بشأن القبو على أية حال |
Et même si elle avait raison, difficile me branler autant et la rattraper. | Open Subtitles | وحتى وإن كانت على حق لم يكن يمكنني الإستمناء بالسرعه الكافيه للحاق بها |
C'est peut-être Gilda qui a raison, on devrait peut-être laisser le monde se débrouiller tout seul. | Open Subtitles | ربما كانت على حق العالم يجب أن يترك ليعتني بنفسه |
Cela suppose d'ailleurs que le Comité a eu raison de constater une violation, et c'est sur quoi jouent bon nombre d'États parties. | UN | ويفترض ذلك أن اللجنة كانت على حق عندما تثبتت من الانتهاك، وهو ما يراهن عليه عدد كبير من الدول الأطراف. |
Alors peut-être la chose que vous êtes vraiment contrariée est qu'elle avait raison. | Open Subtitles | فربما ما انت مستاء حوله حقا انها كانت على حق |
peut être qu'elle avait raison. Pourquoi je ne pouvais pas être second degrés? | Open Subtitles | ربما كانت على حق ألا أستطيع حقا أن أتقبل مزحة؟ |
Même si mes ex-amies me manquaient, ma mère avait raison. | Open Subtitles | على الرغم من إشتياقي لصديقاتي العزيزات السابقات , أمي كانت على حق |
Ma mère avait raison, t'es une salope. | Open Subtitles | توقف أتعلمين أمي كانت على حق عندما قالت إنك ساقطة |
bientôt tu vas me dire que Sabrina avait raison. | Open Subtitles | الشي التالي الذي ستقوله ان صابرينا كانت على حق. |
Au moins, nous pourrons dire à Mme Meshal qu'elle avait raison. | Open Subtitles | على الأقل بمقدورنا اخبار زوجة مشعل انها كانت على حق |
Je suis nul ! Maman avait raison... | Open Subtitles | أنا غبي جدا وتافه أمي كانت على حق، أمي كانت على حق |
Tu veux pas que je dise à maman qu'elle avait raison ! | Open Subtitles | أنت فقط لا تريدني ان أذهب إلى البيت إلى أمّي لأنها ربما كانت على حق |
Kendra avait raison. Je suis en chaleur ou tout comme. | Open Subtitles | كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك |
Kendra avait raison. Je suis en chaleur ou tout comme. | Open Subtitles | كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك |
La starlette avait raison ! Tu aurais du écraser ce chasseur l'autre jour ! | Open Subtitles | و أخبر فتاتك أنها كانت على حق كان ينبغي عليك أن تقتل ذلك الصياد |
Ta mère avait raison. | Open Subtitles | أمك كانت على حق. إنها تساعد كثيراً في تخسيس عضلتك |
Korra avait raison. On doit agir, vite ! | Open Subtitles | كورا كانت على حق ، يجب أن نفعل شيئاً بسرعة |
Cependant, elle avait raison. Nous étions ici cette nuit, nous n'aurions rien pu voir. | Open Subtitles | كانت على حق بالرغم من ذلك كنا هنا طوال ليلة أمس، لم نكن لنري أي شيء |
Et si je le faisais, ça voudrait dire que Diana a raison. | Open Subtitles | وإذا فعلت، سيكون الأمر كإنَني أعترف بأنَ دايانا كانت على حق |
Ces résultats confirment que la Commission a eu raison de privilégier le long terme, de maintenir sa politique de diversification et de respecter les critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité. | UN | وتؤكد هذه النتائج أن اللجنة كانت على حق في تفضيل الاستثمارات على المدى الطويل والمحافظة على سياسة التنوع واحترام معايير الأمان والمردود والسيولة والقابلية للتحويل. |