Bradycardie. elle allait s'effondrer. | Open Subtitles | حاله قبل توقف القلب, كانت على وشك الانهيار. |
Ce marasme inclut un marché qu'elle allait conclure avec un vieil ami à nous, William Hull. | Open Subtitles | ويشمل هذه المسائل صفقة كانت على وشك عقدها تتضمن صديقنا القديم "وليام هال" |
Certaines personnes disent que ma fille était sur le point de révéler des informations sensibles. | Open Subtitles | يدعي البعض أن أبنتي كانت على وشك الكشف عن معلومات استخباراتية حساسة |
Et une autre était sur le point d'éclater chez les Threadgoode. | Open Subtitles | وحرب أخرى كانت على وشك البدء في منزل ثريدغود |
Ne mens pas à ta mère. Elle a failli mourir. | Open Subtitles | لا تكذب على أمك كانت على وشك الوفاة اليوم |
La PIC a exigé le paiement dès qu'il est apparu que les sanctions étaient sur le point d'être levées et a ensuite fait parvenir à la GPIC les sommes correspondantes. | UN | وطالبت شركة الصناعات البتروكيميائية بالدفع فور ما تبين أن العقوبات كانت على وشك أن تلغى، وأحالت بعد ذلك هذه المدفوعات إلى شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية. |
34. Après la libération, le Comité populaire provisoire de la Corée du Nord a exposé son programme de défense des droits et des intérêts du peuple en proclamant le Manifeste en 20 points que devrait suivre le gouvernement démocratique qui serait prochainement constitué. | UN | 34- وبعد التحرير، وضعت اللجنة الشعبية المؤقتة لكوريا الشمالية برنامج الدفاع عن حقوق الشعب ومصالحه بإعلان منهاج العمل ذي النقاط العشرين المقرر أن تتبعه الحكومة الديمقراطية التي كانت على وشك التشكيل. |
Elle s'apprêtait à ouvrir cette boite, elle m'a regardé et dit | Open Subtitles | أعني ، لقد كانت على وشك فتحها ثم نظرت إلي وقالت |
elle allait balancer tout le gang, j'ai tenté de la convaincre... | Open Subtitles | كانت على وشك اصطياد العصابة بأكملها ... وحاولت إقناعها |
Quelqu'un de sa société l'a fait parce qu'elle allait préférer les gens à un marché d'un milliard. | Open Subtitles | بل شخص في شركتها هو من فعل ذلك لأنها كانت على وشك تقديم مصلحة الناس على صفقة بمليار دولار |
Mais elle allait découvrir qu'elle avait une force inconnue. | Open Subtitles | إلا إنها كانت على وشك إكتشاف قوة لم تكن تعرفها من قبل إلا إنها كانت على وشك إكتشاف قوة لم تكن تعرفها من قبل |
Non, quand je lui ai parlé, elle allait dans les bois. | Open Subtitles | لا, لقد اخبرتك, آخر مرة تحدثت اليها كانت على وشك الذهاب الى الغابة |
elle allait nous livrer le meurtrier, et vous vous tirez. | Open Subtitles | المرأة كانت على وشك أن تسلم القاتل وأنت خرجت |
L'année dernière, j'ai informé l'Assemblée que l'Autorité était sur le point d'adopter un programme de travail triennal. | UN | في السنة الماضية، أبلغتُ الجمعية العامة أن السلطة كانت على وشك اعتماد برنامج عمل من ثلاث سنوات. |
Maman était sur le point d'avoir un peu d'action pour la première fois depuis qu'elle m'a conçue. | Open Subtitles | أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني |
Erica était sur le point de nous dire quelque chose et il y a eu cet incident. | Open Subtitles | إيريكا كانت على وشك أن تقول لنا شيئا ثمأصيبتبتلكالأزمة. |
Elle n'a pas conscience de ce qu'Elle a failli nous coûter. | Open Subtitles | لم تفهم ما كانت على وشك ان تكبدنا عنائه |
Elle a failli mourir étouffée dans sa tombe ? | Open Subtitles | كانت على وشك الاختناق في ذلك القبر قريبة جدا |
À la fin de 2007, 47 % des conseils en Angleterre avaient soit complété et mis en œuvre leurs plans en matière d'égalité de rémunération ou étaient sur le point de le faire. | UN | 157- وبحلول نهاية عام 2007 كانت نسبة 47 في المائة من المجالس في انكلترا قد استُكملت، ونفَّذت، استعراضاتها المتعلقة بالمساواة في الأجور أو أنها كانت على وشك تنفيذها. |
Je pouvais voir que vous étiez sur le point de jeter votre coeur loin. | Open Subtitles | كنت أرى لك كانت على وشك لرمي قلبك بعيدا. |
36. Après la libération, le Comité populaire provisoire de la Corée du Nord a exposé son programme de défense des droits et des intérêts du peuple en proclamant le Manifeste en 20 points que devrait suivre le gouvernement démocratique qui serait prochainement constitué. | UN | 36- وبعد التحرير، وضعت اللجنة الشعبية المؤقتة لكوريا الشمالية برنامج الدفاع عن حقوق الشعب ومصالحه بإعلان منهاج العمل ذي النقاط العشرين المقرر أن تتبعه الحكومة الديمقراطية التي كانت على وشك التشكيل. |
Elle s'apprêtait à ouvrir cette boite, elle m'a regardé et dit | Open Subtitles | أعني ، لقد كانت على وشك فتحها ثم نظرت إلي وقالت |
Elle m'a presque fait tomber. | Open Subtitles | كانت على وشك أن تطرحني أرضًا عندما إصطدمت بي |