"كانت هي" - Traduction Arabe en Français

    • elle était
        
    • c'est elle
        
    • était elle
        
    • elle est
        
    • c'était
        
    • étaient les
        
    • était la
        
    • qu'elle
        
    • était le
        
    • elle avait
        
    • a été la
        
    • son
        
    • avait été
        
    Ce qu'elle était, ce qu'elle était vraiment, serait-il assez ? Open Subtitles مَن كانت، ومَن كانت هي حقاً يكون كافياً؟
    J'ai été ressuscité, et après ça, voila qu'elle était poussée a cela presque au même endroit et même moment. Open Subtitles لقد تم سحبي من الموت وعندها كانت هي تدفع له في نفس الزمان والمكان تقريباً
    c'est elle qui nous a appris le code de grand-père Genghis. Open Subtitles كانت هي التي تدرس لنا رمز الجد جنكيز، نعم؟
    Je peux pas vous faire payer ça, parce que c'était elle. Open Subtitles لا يمكنني جعلك تدفع ثمن هذا لأنها كانت هي
    L'Organisation ne s'est pas constituée partie au procès et n'a pas demandé de dédommagement alors même qu'elle est la principale victime. UN ولم تكن الأمم المتحدة طرفا في تلك الدعوى ولم تطلب انتصاف بطريق القضاء، رغم أن المنظمة كانت هي الضحية الأساسية.
    Quand je jouais dans les pubs à Londres, elle était mon seul public, elle venait m'acclamer. Open Subtitles عندما بدات اعزف في حانات لندن كانت هي الوحيدة التي تصرخ و تشجعني
    Lorsque la police a interrogé Mme Frevert au sujet du site Web, elle ne lui a pas demandé si elle était l'auteur du livre publié en tant que document sur le site. UN وعندما استجوبتها الشرطة بخصوص الموقع الشبكي، لم تسألها إن كانت هي صاحبة الكتاب الذي نُشِرَ كوثيقة على الموقع.
    J'étais en dernière année et elle était... un esprit libre. Open Subtitles كنت أكبر منها و كانت هي روح حرة
    elle était le patron au lit, aussi ? Open Subtitles هل كانت هي المهيمنة أيضاً أثناء ممارستها الجنس معك؟
    c'est elle qui m'a appelé et demandé de venir ici afin d'examiner l'un de vos patients... Open Subtitles لقد كانت هي من استدعتني وسالتني ان آتي الى هنا واتفقد مريض لديكم
    c'est elle qui a appelé la police la dernière fois. Open Subtitles كانت هي من اتصل بالشرطة في المرّة الأخيرة
    C'est intéressant parce que le rapport dit que c'était pas vous qui avez initié le contact, que c'était elle. Open Subtitles ذلكَ مُثير للإنتباه، لأنَّ التقارير تقول أنَّهُ لم يكن أنت من قالَ أنها كانت هي.
    Après plusieurs semaines, elle croyait qu'un rat était mort dans son appart, mais c'était elle. Open Subtitles بعدها بأسابيع.كانت واثقة أنه هُناك فأر ميت بشقتها و لكن كانت هي مصدر الرائحة
    Attends, si elle est ici, je ne veux pas être là. Open Subtitles مهلاً، ان كانت هي هنا فلا أريد أن أكون هنا
    Et si elle est la personne sous la capuche dans ta vision ? Open Subtitles بمواجهتها؟ ماذا لو كانت هي الشخص ذا العباءة في رؤياك؟
    c'était le même jeu, mais avec un nouveau maître de jeu. Open Subtitles كانت هي اللعبة ذاتها لكن مع محرّك دمى جديد
    Ils prononcent des discours où ils se déclarent choqués et scandalisés par des actes auxquels ils étaient les premiers à se livrer et qu'ils soutiennent encore dans d'autres États. UN تُلقي الخطب وتشمئز وتُروع من أفعال كانت هي من أولى ممارسيها والداعمين لها في دول أخرى.
    Après que je sois revenue ? Tu devais savoir que c'était la même femme. Open Subtitles بعد أن عُدت، لابد أنك عرفت أنها كانت هي نفس المرأة
    - Oui. En plus, nous ne sommes plus aussi jeunes que nous étions lorsque qu'elle avait cet âge. Open Subtitles اضافة الى اننا لسنا صغارا مثلما كنا عندما كانت هي كذلك
    Mais la plus importante réalisation a été la structuration du milieu rural en micropôles de développement. UN بيد أن أكثر الانجازات أهمية كانت هي تشكيل الوسط الريفي في هيئة محاور صغيرة لعملية التنمية.
    Le Pakistan étant une victime du terrorisme international, il est dans son intérêt direct que l'on maintienne une veille vigoureuse contre le terrorisme. UN فباكستان، التي كانت هي نفسها من ضحايا الإرهاب الدولي، لها مصلحة ثابتة في توخي اليقظة الشديدة إزاء الإرهاب.
    La représentante a ajouté que cette loi avait été utilisée en majorité par des femmes. UN وقالت ان المرأة كانت هي المستفيد اﻷكبر من هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus