"كان أبي" - Traduction Arabe en Français

    • Mon père
        
    • Papa était
        
    • père était
        
    • était papa
        
    • père a
        
    • papa avait
        
    Lorsque j'ai quitté mon pays natal, Mon père était encore en vie. UN وعندما تركت مسقط رأسي، كان أبي لا يزال على قيد الحياة.
    Et si Mon père est tellement dangereux, pourquoi vous ne l'avez pas arrêté ? Open Subtitles لو كان أبي شخصاً خطيراً فلماذا لم لا تقوموا باعتقاله إذاً
    Ils ont fait une descente dans un casino clandestin où Mon père doit de l'argent. Open Subtitles لقد قاموا باعتقال اشخاص في حانة كان أبي مدين بالمال لتلك الحانة
    Si Papa était un vrai grec, il quitterait son travail pour vivre des allocations, en ne payant jamais d'impôt de sa vie. Open Subtitles لو كان أبي يونانيا حقيقيا، لترك عمله وعاش على نظام الرعاية الاجتماعي ولا يسدّد قرشا من الضرائب في حياته
    Alors que Mon père se faisait tirer son répondeur, je me faisais tirer le portrait. Open Subtitles بينما كان أبي يتسبب بسرقة آلة الإجابة الخاصة بنا كن آخذ صوري
    Mon père n'aurait pas abandonné. Tu le sais. Tu le connaissais. Open Subtitles ,لما كان أبي أن يستسلم أنت تعلم, أنت تعرفه
    Mon père m'attendait sous le porche en sirotant sa bière. Open Subtitles كان أبي جالساً على الشرفة يشرب الجعة، وينتظرني
    J'ai mené Mon père à sa mort et sa femme s'est tuée devant moi. Open Subtitles كان أبي غاضباً مني بشدّة، لكن تلك المرأة سكنت في قلبي
    Je suis vraiment désolée. Il est la vie que Mon père a sauvée, en perdant la sienne, cette vie est précieuse pour moi aussi. Open Subtitles أنا آسفة حقًا، ولكن إن كان أبي ضحى بحياته لإنقاذ شخص آخر، فإن حياته تكون ثمينة بالنسبة لي أيضا
    L'ignorance de ma mère me donna l'impression que derrière le nom de cette femme, Mon père gardait quelque chose d'inconnu. Open Subtitles جهالة أمي بها جعلتني أرتاب أن خلف اسم هذه المرأة كان أبي يخفي شيئا لا أعلمه
    Mon père pouvait changer les plombs plus vite que l'éclair. Open Subtitles كان أبي يستطيع إستبدال الأسلاك بأقصى سرعة ممكنة
    Mais vous recherchez la vérité, comme Mon père, et je ne veux que la vérité. Open Subtitles ولكنك في مجال الحقيقة وكذلك كان أبي وكل ما أطلبه هو الحقيقة
    C'est le meilleur moment de voir si Mon père est vivant. Open Subtitles هذا أفضل وقتِ لرُؤية إذا ما كان أبي حيِّ
    Mon père était à l'école à l'époque des droits civils. Open Subtitles فلقد كان أبي يتعلّم أثناء عصر الحقوق المدني
    Mes préférés étaient quand Mon père parlait de Smallville, et comment étaient les choses avant. Open Subtitles ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور
    Papa était très sûr de lui, très fier, très moralisateur, toujours. Open Subtitles كان أبي واثقًا من نفسه. مفعمًا بالفخر وبر في عين نفسه، دومًا.
    Papa était vraiment bon pour nous sortir des situations critiques. Open Subtitles هذا ما كان أبي بارعاً فيه إخراجنا من الأماكن الضيقة
    Quand Papa était encore là, il la traitait de sorcière et moi... je pensais qu'il voulait dire... Open Subtitles .. عندما كان أبي هنا .. كانوا يتشاجرون ويصيحون وكان يدعوها بالساحرة .. أعني ، أنني كنت أعتقد أنه يعني
    La seule personne au monde avec qui je voulais le fêter était papa, et il m'a appelée pour dire qu'il ne sentait pas bien et qu'il devait annuler. Open Subtitles الشخص الوحيد في العالم الذي رغبت في الأحتفال معه كان أبي .. ثم أتصل
    papa avait de la chance de ne pas être à la maison, mais je commençais à réaliser que papa avait eu souvent de la chance. Open Subtitles كان أبي محقاً لأنه لم يكن حاضراً لفعل هذا لكنني بدأت أدرك بعد ذلك أنّ الحظ حالفه بهذه الطريقة مراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus