"كان أمام اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission était saisie
        
    • le Comité était saisi
        
    • la Commission a été saisie
        
    • Comité était saisi d
        
    4. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Conseil économique et social pour 1994 (A/49/3). UN ٤ - ومن أجل النظر في هذا البند، كان أمام اللجنة تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤ (A/48/3).
    2. À la 10e séance, le 22 mai, la Commission était saisie d'un document de travail contenant l'ordre du jour provisoire de sa troisième session. UN ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    8. A sa 54e séance, le 8 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/48/L.37/Rev.2). UN ٨ - وفي جلستها ٥٤ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، كان أمام اللجنة مشروع قرار منقح )A/C.3/48/L.37/Rev.2(.
    le Comité était saisi d'une nouvelle notification et de la documentation justificative concernant la benzidine et les sels de benzidine présentés par la Suisse. UN 40 - كان أمام اللجنة إخطار جديد ووثائق داعمة بشأن البنزيدين وأملاحه مقدمة من سويسرا.
    le Comité était saisi de notifications concernant l'endrine et de la documentation justificative présentées par la Bulgarie et le Canada. UN 54 - كان أمام اللجنة اخطاران عن الاندرين والوثائق الداعمة قدمتهما بلغاريا وكندا.
    Conformément à cette demande, la Commission a été saisie des documents E/CN.4/2000/66 et E/CN.4/2001/72 et Corr.1, respectivement. UN واستجابة لذلك الطلب، كان أمام اللجنة الوثيقتان E/CN.4/2000/66 وE/CN.4/2001/72 وCorr.1 على التوالي.
    417. Pour l'examen de l'alinéa c) du point 11 de l'ordre du jour, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٤١٧- فيما يتعلق بالنظر في البند ١١)ج( من جدول اﻷعمال، كان أمام اللجنة الوثيقتان التاليتان:
    À sa 14e séance, le 30 avril, la Commission était saisie d’un projet de décision intitulé «Les océans et les mers», soumis à l’issue de consultations officieuses. UN ٦ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع مقرر معنون " المحيطات والبحار " ، مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    À la 14e séance, le 30 avril, la Commission était saisie d’un projet de décision intitulé «Éducation, sensibilisation du public et formation». UN ٢ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع المقرر المعنون " التعليم والوعي العام والتدريب " .
    5. À la 13e séance, le 24 mai, la Commission était saisie d'un document de travail révisé contenant l'ordre du jour provisoire et la documentation pour la troisième session, établi sur la base de consultations officieuses. UN ٥ - وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في ٢٤ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل منقحة تتضمن جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثالثة للجنة، مقدمة على أساس المشاورات غير الرسمية.
    À sa 15e séance, le 18 février, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Organisation future et méthodes de travail de la Commission du développement social > > , qui a été diffusé dans un document non officiel présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN 4 - في الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة مشروع قرار بعنوان " تنظيم وأساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل " عمم كورقة غير رسمية قدمها الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    269. À la présente session, la Commission était saisie du neuvième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/544) consacré à l'objet et à la définition des objections. UN 269- كان أمام اللجنة في هذه الدورة التقرير التاسع للمقرر الخاص (A/CN.4/544) المتعلق بهدف الاعتراضات وتعريفها.
    À sa 37e séance, le 11 décembre, la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.7, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.2/58/L.43). UN 3 - وفي الجلسة 37، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، كان أمام اللجنة بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.7، مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.2/58/L.43).
    110. À la présente session, la Commission était saisie du premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/552), ainsi que d'une étude du secrétariat intitulée < < Les effets des conflits armés sur les traités: examen de la pratique et de la doctrine > > (A/CN.4/550 et Corr.1). UN 110- كان أمام اللجنة في دورتها الحالية التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/552)، فضلاً عن مذكرة أعدتها الأمانة بعنوان " أثر النـزاع المسلح على المعاهدات: دراسة للممارسة والفقه " (A/CN.4/550 وCorr.1).
    À sa 14e séance, le 30 avril, la Commission était saisie d’un projet de décision intitulé «Tourisme et développement durable» (E/CN.17/1999/L.6), présenté par le Vice-Président, M. Navid Hanif (Pakistan), à l’issue de consultations officieuses. UN ١٤ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع مقرر معنون " السياحة والتنمية المستدامة " )E/CN.17/1999/L.6( مقدم من نائب الرئيس، نافد حنيف )باكستان(، على أساس مشاورات غير رسمية.
    À sa 14e séance, le 30 avril, la Commission était saisie d’un projet de résolution intitulé «Préparatifs de la neuvième session de la Commission pour les questions relatives au thème sectoriel : énergie», présenté par le Vice-président, M. George Talbot (Guyana), qui a rendu compte des consultations finales sur le projet de résolution. UN ٢ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، كان أمام اللجنة مشروع قرار معنون " الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالموضوع القطاعي: الطاقة " مقدم من نائب الرئيس، جورج تالبوت )غيانا(، الذي تكلم عن المشاورات النهائية بشأن مشروع القرار.
    le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur les définitions nationales des déchets dangereux (UNEP/CHW.9/31). UN 90 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة (UNEP/CHW.9/31).
    le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur les accords et arrangements prévus à l'article 11 (UNEP/CHW.9/32). UN 92 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الاتفاقات والترتيبات بمقتضى المادة 11 (UNEP/CHW.9/32).
    le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur la désignation des autorités compétentes et des correspondants (UNEP/CHW.9/33). UN 94 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال (UNEP/CHW.9/33).
    Conformément à cette demande, la Commission a été saisie du document E/CN.4/2000/66. UN واستجابة لذلك الطلب، كان أمام اللجنة الوثيقة E/CN.4/2000/66.
    À la 15e séance, le 18 février, la Commission a été saisie d'une version révisée du projet de résolution, qui a également été distribuée en tant que document officieux. UN 3 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 18 شباط/فبراير، كان أمام اللجنة نص منقح لمشروع القرار، عمم أيضا كورقة غير رسمية.
    3. À la même séance, la Commission a été saisie d'un document officieux contenant un projet de décision intitulé " Synchronisation des mandats des membres de la Commission de la science et de la technique au service du développement " , présenté par le Président sur la base de consultations officieuses. UN ٣ - في الجلسة ذاتها، كان أمام اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع مقرر بعنوان " التوفيق الزمني بين فترات أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، قدمها الرئيس على أساس المشاورات غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus