"كان البرنامج الإنمائي قد" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUD avait
        
    Elle a par ailleurs constaté qu'il y avait dans certains cas des retards dans la participation de tierces parties aux coûts des programmes et a demandé si le PNUD avait pris des dispositions pour remédier à cette situation. UN كما أشار إلى أن تقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة متأخر في بعض الحالات، واستعلم عما إذا كان البرنامج الإنمائي قد اتخذ الخطوات الكفيلة بالتغلب على هذه الحالة.
    En octobre 2011, le PNUD avait appliqué 90 % des recommandations d'audit devant être mis en œuvre au troisième trimestre 2011. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، كان البرنامج الإنمائي قد نفَّذ 90 في المائة من توصيات مراجعي الحسابات التي كان مستهدفاً إنجازها بحلول الربع الثالث من عام 2011.
    Il n'a pas été possible de déterminer si le PNUD avait rempli son objectif car il n'existait aucune procédure de consignation et de suivi des délais nécessaires pour pourvoir les postes. UN 444 - ولم يمكن تحديد ما إذا كان البرنامج الإنمائي قد حقق هدف ملء الوظائف لعدم وجود عملية تسجل أو ترصد الوقت الذي استغرقه ملء وظائفه.
    le PNUD avait défini une stratégie de présentation de l'information dans un document traitant des différents types de rapport et des moyens de les diffuser. UN أداة الاستفسار 146- كان البرنامج الإنمائي قد وضع وثيقة بشأن استراتيجية الإبلاغ تعالج شتى أنواع الإبلاغ واختيارات إيصال التقارير.
    Au moment de la vérification, le PNUD avait réussi à porter ce chiffre à 75 % des dépenses de l'exercice 1998-1999. UN وفي وقت إجراء هذه المراجعة، كان البرنامج الإنمائي قد نجح في زيادة تغطيته لنفقات فترة السنتين 1998-1999 بحيث وصل مستوى التغطية إلى 75 في المائة.
    En outre, en juin 2005, le PNUD avait également comptabilisé d'autres engagements totalisant 1,5 million de dollars au 31 décembre 2004 à facturer ultérieurement au HCR, mais était encore en train d'établir un rapport détaillé à présenter à ce dernier. UN 67 - وفضلا عن ذلك، فبحلول أوائل حزيران/يونيه 2005، كان البرنامج الإنمائي قد سجل أيضا مبلغا آخر قدره 1.5 مليون دولار على هيئة التزامات ميدانية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ولكنه كان لا يزال عاكفا على إعداد تقرير تفصيلي كي تنظر فيه المفوضية.
    67. En outre, en juin 2005, le PNUD avait également comptabilisé d'autres engagements totalisant 1,5 million de dollars au 31 décembre 2004 à facturer ultérieurement au HCR, mais était encore en train d'établir un rapport détaillé à présenter à ce dernier. UN 67- وفضلاً عن ذلك، فبحلول أوائل حزيران/يونيه 2005، كان البرنامج الإنمائي قد سجل أيضاً مبلغاً آخر قدره 1.5 مليون دولار على هيئة التزامات ميدانية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ولكنه كان لا يزال عاكفاً على إعداد تقرير تفصيلي كي تنظر فيه المفوضية.
    le PNUD avait été autorisé par le Conseil d'administration à imputer 47 millions de dollars sur les ressources ordinaires pour financer les dépenses TIC de l'exercice biennal 2002-2003 (compte non tenu des ressources extrabudgétaires, dont l'emploi n'exigeait pas l'accord du Conseil). UN 132 - كان البرنامج الإنمائي قد حصل على موافقة من مجلسه التنفيذي بتكبُّد تكاليف لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قدرها 47 مليون دولار من الموارد العادية (باستثناء الموارد الخارجة عن الميزانية التي لا تتطلب موافقة المجلس التنفيذي) لفترة السنتين 2002-2003.
    En juin 2006, le PNUD avait commencé ses travaux dans un total de 57 districts (80 % du total cible), ce qui portait le nombre de villages bénéficiant du projet à 5 444, contre 4 244 en juillet 2005. UN وبحلول حزيران/يونيه 2006، كان البرنامج الإنمائي قد بدأ العمل في 57 بلدة في المجموع (80 في المائة من مجموع العدد المستهدف)، وبالتالي شملت مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة 444 5 قرية (بعدما كان العدد 244 4 قرية في تموز/يوليه 2005).
    Compte tenu de la charge de travail accrue pour les pays, résultant de la mise en oeuvre des DSRP et des objectifs de développement pour le Millénaire, les délégations ont souhaité savoir si le PNUD avait adapté sa structure aux besoins découlant de l'appui qu'il apporte au processus d'élaboration de ces documents et s'il avait augmenté son budget en vue de renforcer les capacités voulues au niveau des pays. UN 122- وفي ضوء زيادة أعباء العمل على الصعيد القطري الناجمة عن تنفيذ ورقات استراتيجية الـحــد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، أعربت الوفود عن رغبتها في معرفة ما إذا كان البرنامج الإنمائي قد كيَّف هيكله مع الاحتياجات الناشئة عن عمل البرنامج الإنمائي الرامي إلى دعم عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، ورفع الميزانية المخصصة لبناء قدرات كافية على الصعيد القطري.
    Alors que le PNUD et l'UNOPS s'employaient à rapprocher leurs soldes interfonds, les mécanismes mis en place n'avaient pas permis d'éviter l'apparition d'un écart de 49,01 millions de dollars dans la comptabilisation d'opérations relatives à des accords de services de gestion, que le PNUD avait initialement effectuée de façon erronée au 31 décembre 2011. UN ومع أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قاما بتسوية أرصدة الصناديق المشتركة بينهما في فترة السنتين المستعرضة، لم يحل هذا دون نشوء فرق قدره 49.01 مليون دولار يتعلق باتفاقات الخدمات الإدارية كان البرنامج الإنمائي قد قام بتسجيله أصلا على نحو غير صحيح في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Au 31 octobre 2011 (date limite du présent rapport), le PNUD avait mis en œuvre 60 recommandations d'audit, dont 45 (soit 90 %) à la date prévue (troisième trimestre 2011) et 15 avant. UN 6 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (الموعد النهائي لتقديم هذا التقرير)، كان البرنامج الإنمائي قد نفَّذ 60 توصية من توصيات مراجعي الحسابات.وتم تنفيذ 45 توصية (أي 90 في المائة منها) بحلول تاريخ الإنجاز المستهدف وهو الربع الثالث من عام 2011، بينما تم تنفيذ 15 توصية أخرى قبل حلول تاريخ إنجازها المستهدف.
    b) Définition des compétences requises pour les fonctions et les tâches assignées aux unités administratives et les emplois correspondants. En décembre 1999, le PNUD avait défini les compétences que les représentants résidents, les représentants résidents adjoints et les cadres opérationnels doivent posséder mais cette opération n'a pas été poursuivie pour les autres emplois des bureaux de pays ou ceux du siège. UN (ب) إعداد بيانات للاختصاص تشمل ولايات الوحدات ومهامها وتوصيفاتها الوظيفية - في كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج الإنمائي قد أكمل إعداد تعاريف الاختصاصات المتعلقة بالممثلين المقيمين ونوابهم والمديرين التنفيذيين، غير أن هذه الممارسة لم يوسع نطاقها ليشمل الموظفين في أي من المكاتب القطرية الأخرى، أو ليشمل وظائف المقر.
    b) Définition des compétences requises pour les fonctions et les tâches assignées aux unités administratives et les emplois correspondants. En décembre 1999, le PNUD avait défini les compétences que les représentants résidents, les représentants résidents adjoints et les cadres opérationnels doivent posséder mais cette opération n'a pas été poursuivie pour les autres emplois des bureaux de pays ou ceux du siège. UN (ب) إعداد بيانات للاختصاص تشمل ولايات الوحدات ومهامها وتوصيفاتها الوظيفية: في كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج الإنمائي قد أكمل إعداد تعاريف الاختصاصات المتعلقة بالممثلين المقيمين ونوابهم والمديرين التنفيذيين، غير أن هذه الممارسة لم يوسع نطاقها ليشمل الموظفين في أي من المكاتب القطرية الأخرى، أو ليشمل وظائف المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus