"كان العمر المتوقع" - Traduction Arabe en Français

    • l'espérance de vie
        
    • elle était de
        
    En revanche, dans les pays les moins développés de la région, l'espérance de vie à la naissance n'était que de 51 ans. UN وفي الوقت ذاته كان العمر المتوقع عند الولادة في البلد اﻷقل نموا بين أعضاء اﻹسكوا، أي اليمن، لا يتجاوز ٥١ عاما.
    l'espérance de vie des femmes étant supérieure à celle des hommes, la population âgée est constituée en majorité de femmes. UN وقد كان العمر المتوقع للمرأة أكبر منه بالنسبة للرجل مما أدى إلى أغلبية من النساء بين كبار السن.
    En 2000, l'espérance de vie des femmes s'élevait à 77,3 ans et celle des hommes à 70,7 ans. UN وفي عام 2000، كان العمر المتوقع عند الولادة يبلغ 77.3 سنة للإناث و 70.7 سنة للذكور.
    Et, si l'espérance de vie convient peut-être mieux pour saisir les impacts qui se font surtout sentir sur les populations adultes, les données sur la mortalité infantile sont généralement plus fiables et plus largement disponibles. UN ولئن كان العمر المتوقع ربما هو الأنسب لإبراز الآثار التي يشعر بها معظم السكان البالغين فإن البيانات المتعلقة بوفيات الأطفال أكثر موثوقية بصفة عامة وهي متاحة على نطاق أوسع.
    En 1999, l'espérance de vie des femmes à la naissance était de 79,3 ans alors que pour les hommes elle était de 75 ans. UN وفي عام 1999 كان العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد 79.3 سنة، بينما بلغ 75 سنة للرجال.
    En 1970, l'espérance de vie était de 58,7 ans pour les hommes et de 65,6 ans pour les femmes. UN ففي عام 1970، كان العمر المتوقع 58.7 عاماً للذكور و65.6 عاماً للإناث.
    En 2005, l'espérance de vie des femmes de la Jamahiriya arabe libyenne était de 75 ans. UN وفي عام 2005، كان العمر المتوقع للمرأة الليبية 75 سنة.
    En 2008, l'espérance de vie des femmes était de 76,4 ans et le taux de mortalité maternelle était de 0,3 %. naissances vivantes. UN وفي عام 2008 أيضا، كان العمر المتوقع للنساء 76.4 سنة ومعدل الوفيات النفاسية 0.3 في المائة.
    Au niveau régional, l'espérance de vie à la naissance, qui était de 71,1 ans en 2000, devrait passer à 73,4 ans en 2015. UN وعلى المستوى الإقليمي، كان العمر المتوقع لدى الولادة 71.1 سنة في عام 2000، ويتوقع أن يرتفع إلى 73.4 في عام 2015.
    Par exemple, en 1996, l'espérance de vie des femmes était de 69 ans contre 63 ans pour les hommes et, en 1992, le taux de mortalité liée à l'accouchement atteignait 443 pour 100 000 dans l'un des trois hôpitaux principaux du Guyana. UN ففي عام ١٩٩٦، مثلاً، كان العمر المتوقع للمرأة ٦٩ سنة بالمقارنة مع ٦٣ سنة للرجل، وذُكر أن معدل وفيات اﻷمهات ارتفع بحيث بلغ ٤٤٣ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة في عام ١٩٩٢ في واحدة من مستشفيات غيانا الثلاث.
    En 1998, l'espérance de vie à la naissance était de 68 ans pour les hommes et de 70 ans pour les femmes. UN وفي عام 1998، كان العمر المتوقع عند الميلاد هو 68 سنة للرجال و70 سنة للنساء.
    En 2003, l'espérance de vie au Groenland était de 63 ans pour les hommes et de 69,5 ans pour les femmes. UN وفي عام 2003، كان العمر المتوقع للرجال في غرينلاند 63 سنة وللنساء 69.5 سنة.
    En 1960, l'espérance de vie était de 51 ans pour les hommes et de 54 ans pour les femmes. UN وفي عام 1960، كان العمر المتوقع عند الولادة 51 عاماً للذكور و54 عاماً للإناث.
    Notant que la moyenne de la durée de vie des femmes était passée de 46 ans en 1965 à 56 ans en 1984, le Comité a demandé si l'espérance de vie des hommes avait augmenté et s'il existait des statistiques. UN وإذ لاحظت اللجنة أن متوسط العمر المتوقع للنساء قد ازداد من ٦٤ سنة في عام ٥٦٩١ الى ٦٥ سنة في عام ٤٨٩١، سألت عما اذا كان العمر المتوقع للرجال قد ازداد أيضا، وعما اذا كان هناك أي احصاءات بهذا الصدد.
    Durant ces quatre dernières années, cet écart est resté constant, l'espérance de vie moyenne augmentant par ailleurs pour les deux sexes, puisqu'en 1993, elle s'établissait à 80,5 ans pour les femmes et à 74,1 ans pour les hommes. UN وقد ظل هذا الاختلاف ثابتا خلال السنوات اﻷربع الخيرة، لكن حصلت أثناءها زيادة في العمر المتوقع للجنسين، إذ كان العمر المتوقع للمرأة، عام ١٩٩٣، ٨٠,٥ للمرأة و ٧٤,١ للرجل.
    Pendant la période 1970-1975, l'espérance de vie des hommes était de 50,8 ans, soit 1,2 an de plus que celle des femmes. UN وفي الفترة ١٩٧٠ - ١٩٧٥ كان العمر المتوقع للذكور ٥٠,٨ سنة، أي أعلى من العمر المتوقع لﻹناث بـ ١,٢ سنة.
    Pendant la période 1970-1975, l'espérance de vie des hommes était de 50,8 ans, soit 1,2 an de plus que celle des femmes. UN وفي الفترة ١٩٧٠ - ١٩٧٥ كان العمر المتوقع للذكور ٥٠,٨ سنة، أي أعلى من العمر المتوقع لﻹناث بـ ١,٢ سنة.
    264. À Aruba, l'espérance de vie à la naissance pour la population générale était de 76,9 ans en 2010. UN 264 - في أروبا، كان العمر المتوقع عند الولادة للسكان عموما 76.9 سنة في عام 2010.
    En 1948, elle était de 47 ans pour les hommes et de 50 ans pour les femmes. UN ففي عام 1948، كان العمر المتوقع للرجال 47 سنة وللنساء 50 سنة.
    En 1930, les hommes avaient une espérance de vie de 35 ans et les femmes de 37; en 1990, elle était de 66,45 ans pour les hommes et de 73,08 ans pour les femmes et, en 1994, de 69,4 ans pour les hommes et de 75,8 ans pour les femmes. UN ففي عام ٠٣٩١، كان العمر المتوقع عند الولادة للرجال ٥٣ سنة وللنساء ٧٣ سنة؛ وفي عام ٠٩٩١، ارتفع العمر المتوقع إلى ٥٤,٦٦ و ٨٠,٣٧ على التوالي، وفي عام ٤٩٩١ إلى ٤,٩٦ و ٨,٥٧ على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus