En 2010, l'UNOPS était l'Agent local du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans 14 pays. | UN | في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا. |
En 1998 comme en 1999, l'UNOPS a été près d'atteindre ses objectifs en matière d'exécution. | UN | وفي كـــلا العاميـــن 1998 و 1999، كان المكتب قريبا من الرقم المستهدف للإنجاز. |
Note : Ce tableau est un récapitulatif des projets de construction que l'UNOPS a exécutés pour son propre compte. | UN | ملاحظة: يستند الجدول إلى مشاريع التشييد التي كان المكتب فيها طرفا رئيسيا في العقد. |
le Bureau était donc composé des membres ci-après : | UN | وعليه، كان المكتب مؤلفا على النحو التالي: |
Mais à cette heure, le Bureau était déjà une vraie scène de crime. | Open Subtitles | في الثامنة صباحاً كان المكتب مسرح جريمة منكشف تماماً |
Pour 2012, le Bureau du Comité était présidé par Mohammed Loulichki (Maroc). | UN | 2 - وفي عام 2012، كان المكتب مشكلا من محمد لوليشكي (المغرب) رئيسا. |
le bureau de pays était également chargé de régler les dépenses afférentes aux locaux à l'égard des fournisseurs pour le compte du Gouvernement du pays hôte. | UN | كما كان المكتب القطري مسؤولا عن تعويض الموردين عن التكاليف المتصلة بـأماكن العمـل، نيابة عن الحكومة المضيفة. |
Dans le passé, l'UNODC a réussi à réduire les dépenses au titre des fonds à des fins générales en gelant des postes vacants, en appliquant des mesures d'efficacité dans les domaines des voyages et de l'exécution des projets et en imputant des coûts supplémentaires aux projets. | UN | ففي الماضي، كان المكتب قادرا على تقليل النفقات العامة الغرض بتجميد الوظائف الشاغرة، وبتنفيذ تدابير لزيادة النجاعة في مجالي السفر وتنفيذ المشاريع، وبتحميل تكاليف أكبر على المشاريع. |
Toutefois, pour six d'entre eux, l'UNOPS avait obtenu une prorogation du délai. | UN | إلا أنه في ما يتعلق بستة من تلك المشاريع، كان المكتب قد اتفق مع الزبائن على تمديد الوقت. |
Au moment de l'audit, l'UNOPS poursuivait l'examen de ce compte. | UN | وعند إجراء المراجعة، كان المكتب لا يزال يحلل هذا الحساب. |
Outre l'accroissement du nombre de postes permanents, l'UNOPS s'est employée plus activement à pourvoir les postes sans retard et a ramené de 25 % à 19 % la part des postes vacants par rapport au nombre total de postes. | UN | وفضلا عن زيادة عدد الوظائف الثابتة، كان المكتب أكثر نشاطا في شغل الوظائف في الوقت المناسب، فقلل النسبة المئوية الحالية للوظائف الشاغرة إلى مجموع الوظائف من ٢٥ في المائة إلى ١٩ في المائة. |
Au 31 mai 1997, 247 personnes étaient employées par l'UNOPS parmi lesquelles 221 étaient titulaires de contrats des séries 100, 200 et 300. | UN | وحتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، كان المكتب يستخدم ٢٤٧ شخصا، منهم ٢٢١ موظفا في المجموعات ٠٠١ و ٢٠٠ و ٣٠٠. |
102. En tant qu'organisation qui s'autofinance, l'UNOPS était soucieux de renforcer ses résultats par une gestion financière rigoureuse. | UN | 102 - وكمنظمة ذاتية التمويل، كان المكتب حريصا على تعزيز أدائه من خلال إدارة مالية قوية. |
Aux fins de comparaison, certains montants ont également été calculés selon les normes comptables du système des Nations Unies, méthode précédemment appliquée par l'UNOPS. | UN | ولأغراض المقارنة، حُسبت أيضا بعض الأرقام وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وهي الطريقة التي كان المكتب يطبقها من قبل. |
De même, la majorité des répondants se sont déclarés < < d'accord > > ou < < tout à fait d'accord > > avec l'idée que le Bureau était un interlocuteur utile pour des organisations régionales comme la CEDEAO; | UN | وأما بشأن ما إذا كان المكتب يصلح محاورا تستفيد منه المنظمات الإقليمية كالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، فقد وافقت الأغلبية أو وافقت بشدة على هذا القول؛ |
2. En 2005, le Bureau était composé d'Adamantios Th. | UN | 2 - وفي عام 2005، كان المكتب يتكون من أدامانتيوس ث. |
Au moment de l'audit, le Bureau était sur le point de conclure un arrangement dans le cadre duquel il devait acheter des véhicules au nom du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et avait l'intention de s'associer plus étroitement avec la Division des achats de l'ONU, qui achète les véhicules du Secrétariat et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ووقت مراجعة الحسابات، كان المكتب على وشك إبرام اتفاقات لاقتناء مركبات لحساب صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، وكان يعتزم زيادة التعاون مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة، التي تشترى المركبات لحساب الأمانة العامة، بما في ذلك للأمم المتحدة وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Pour 1995, le Bureau était composé de S. E. M. Nugroho Wisnumurti (Indonésie) comme président ainsi que du Botswana et de l'Italie comme vice-présidents; il a gardé la même composition pour 1996. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان المكتب يتألف من سعادة السيد نوغروهو ويسنومورتي )إندونيسيا( رئيسا، ووفر وفدا إيطاليا وبوتسوانا نائبي الرئيس؛ وفي عام ١٩٩٦، ظل تشكيل المكتب كما هو. |
En 2013, le Bureau du Comité était présidé par Mohammed Loulichki (Maroc), la vice-présidence étant assurée par le représentant du Luxembourg. | UN | 2 - وفي عام 2013، كان المكتب مشكلا من محمد لوليشكي (المغرب) رئيسا، ومن مندوب لكسمبرغ نائبا للرئيس. |
Pendant la période considérée, le Bureau du Comité était présidé par María Cristina Perceval (Argentine), les délégations de l'Australie et de l'Azerbaïdjan assurant la vice-présidence. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان المكتب يتألف من ماريا كريستينا برسيفال (الأرجنتين) رئيسة للجنة ومن نائبين للرئيسة من وفدي أذربيجان وأستراليا. |
En Hongrie, le bureau de l'égalité des chances était le seul organisme d'État chargé d'améliorer la situation des femmes. | UN | وفي هنغاريا، كان المكتب المعني بتكافؤ الفرص الوكالة الحكومية الوحيدة المسؤولة عن تحسين حالة المرأة. |
À cet égard, il a demandé si l'UNODC envisageait d'établir un système mondial d'autorisation uniforme entre les autorités responsables du contrôle des armes à feu, avec l'aide des points de contact nationaux et de formulaires et procédures normalisés. | UN | وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كان المكتب يعتزم إنشاء نظام عالمي موحّد لإصدار الأذون بين مختلف السلطات المعنية بالأسلحة النارية، بمساعدة من نقاط الاتصال الوطنية وباستخدام استمارات وإجراءات موحّدة. |
C'était le bureau. Ils veulent que je vienne. | Open Subtitles | ذلك كان المكتب , يريدون مني القدوم حالاً |