"كان بامكانك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu aurais pu
        
    • Vous auriez pu
        
    • T'aurais pu
        
    La police me l'a dit ! Tu aurais pu appeler les secours ! Open Subtitles الشرطه قالت لى انه كان بامكانك الآتصال بالطوارىء
    Tu aurais pu me prévenir, Gibbs. Tu ne m'a pas laissé une chance, Abbs. Open Subtitles كان بامكانك اخبارى,جيبز لم تعطينى فرصه,آبى
    David, Tu aurais pu tout faire. Recherche, développement... Open Subtitles دافيد كان بامكانك فعل أي شئ تريده بحث, تنمية
    Vous auriez pu partir. Vous avez même failli le faire. Open Subtitles كان بامكانك الخروج، وقد شرعتِ في الخروج بالفعل
    Personne ne suggère que Vous auriez pu faire quelque chose. Open Subtitles لا احد يعتقد انه كان بامكانك فعل شيء
    Pensez-vous que Vous auriez pu faire autrement ? Open Subtitles هل شعرت ابدا انه كان بامكانك فعل هذا بشكل مختلف؟
    T'aurais pu me parler ou Liv ou Jake. Open Subtitles كان بامكانك ان تكلمني او ليف اوجيك
    Tu aurais pu gagner du temps en me le donnant directement! Open Subtitles لو كنت تعلم، كان بامكانك أن توفّر الوقت وتعطيني إياها مباشرة.
    Tu aurais pu rester au chaud ! Open Subtitles كان بامكانك أن تصبحي لطفيه ومرتاحه معي هنا
    Tu aurais pu appeler. J'ai essayé ton portable. Open Subtitles كان بامكانك الاتصال حاولتُ الاتصال بهاتفك المتنقل
    Tu aurais pu étouffer l'enfant, tu sais. Open Subtitles كان بامكانك ان تخنقي الطفل, اتعلمي بذلك؟
    Et si tu n'étais pas un gosse, si tu pouvais parler, Tu aurais pu le dire les 4 premières fois où je te l'ai demandé. Open Subtitles , لو لم تكن ضعيفاً , لو كان بامكانك أن تتكلم ربما لكنت ستخبرني بهذا الأربع مرات الأولى التي سألتك فيها
    Tu aurais pu garder ça enterré. Open Subtitles .كان بامكانك ان تُبقي الأمر مخفي
    Tu aurais pu me le dire au téléphone. Open Subtitles كان بامكانك قول هذا على الهاتف
    Vous auriez pu être le médecin de votre épouse, et vous avez choisi de ne pas l'être. Open Subtitles كان بامكانك ان تكون انت من يتابع حالتها ولكنك اخترت الا تكون
    Le maire est impliqué, les élections approchent, Vous auriez pu me prévenir. Open Subtitles المحافظ متورط, والانتخابات باتت قريبة كان بامكانك ان تعلمني قليلا مسبقا
    Vous auriez pu laisser ces choses m'abattre. Open Subtitles كان بامكانك ترك تلك الأشياء لترديني قتيلة
    Oh. Eh bien, Vous auriez pu venir à la direction. Open Subtitles اوه,حسن,كان بامكانك القدوم عبر مكتب الاستقبال
    Il y avait tant de monde à ces enchères, que Tex et Vous auriez pu partir, et personne ne l'aurait vu. Open Subtitles أتدرين؟ كان ذلك المزاد مزدحما لدرجة كان بامكانك أنت وتكس المغادرة ولا أحد كان سيلاحظ
    Et s'il avait été honnête à ce sujet, qui sait ce que Vous auriez pu faire pour les éviter. Open Subtitles لوكانصريحاًمعك بخصوصهذا, لا يوجد ما يمكن وصفه ما كان بامكانك فعله للحد من الارتعاش
    T'avais 15 mètres pour t'arrêter ! T'aurais pu freiner plus tard, bouge-moi ce tas de boue. Open Subtitles - لا يزال لديك 20 قدما امامك كان بامكانك التوقف هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus