On aurait dû savoir que Tanner était derrière tout ça. | Open Subtitles | كان يجب علينا معرفة ان تانر كان خلف كل هذا الأمر وفقاً لـ تانر |
Ça ressemble un peu à ce qui était derrière Kacey Miles. | Open Subtitles | هذا يبدو نوعاً ما مثل ما كان خلف كايسي مايلز أليس كذلك؟ |
On a demandé à un journaliste du journal de l'école de lui demander s'il était derrière le vol d'un ours en peluche. | Open Subtitles | لقد جعلنا مراسل صحيفة المدرسة إذا كان خلف حادثة سرقة قبعة الطفل |
C'est celui qui était derrière tous ces cambriolages, il était derrière tout ça. | Open Subtitles | هو من كان خلف كل تلك السرقات كان خلف كل شىء |
Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. | Open Subtitles | شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |
Dis-moi qui était au volant, ou je lâche tout ça sur toi. | Open Subtitles | ,قل لي من كان خلف المقود وإلا سأحمل مسؤولية كل هذا عليك |
Orson était derrière tout ça ? Chuck, les lettres ? | Open Subtitles | اذن أورسون كان خلف كل شيء بالنهاية تشاك و الرسائل؟ |
Il, euh, il était derrière le comptoir. | Open Subtitles | لقد كان شعور. كان خلف طاولة المحاسبة, كان يرتدي قميص بغطاء رأس. |
Kabir était derrière cet attentat, mais peut-être que vous l'aimez toujours. | Open Subtitles | كبير كان خلف هذا الأمر و ربما لا زلتي تحبينه |
Ouais, c'est un reflet de lumière, presque comme si le photographe était derrière une vitre. | Open Subtitles | أجل، إنّه إنعكاس للضوء... تقريباً كما لو أنّ المصور كان خلف الزجاج |
Il était derrière le mur, il espionnait. Il a vu la fille dans ma chambre. | Open Subtitles | .كان خلف الجدار، يتجسس رأى الفتاة في غرفتي |
Oui mais il n'était pas en charge du projet Tahiti, et la personne qui était derrière cette opération peut être en ch... | Open Subtitles | بلى، ولكنه لم يكن مسئولاً عن "مشروع تاهيتي" والشخص الذي كان خلف تلك العملية يحتمل أن يكون مسـ... |
Et tu penses qu'il admettra que Sparks était derrière ce camouflage ? | Open Subtitles | وتظنين أنه سوف يعترف بأن "سباركس" كان خلف كامل عملية التغطية ؟ |
M. Markes était derrière le comptoir. | Open Subtitles | سيد ماركس كان خلف طالة المحاسبة. |
Vous avez toujours voulu utiliser cette tête nucléaire, mais vous avez rompu le marché avec Hadad et tout le monde allait penser qu'il était derrière tout ça. | Open Subtitles | ،كنت ستتطلق ذلك السلاح النووي (لكنك خرقت الإتفاق مع (حداد لكي يعتقد الجميع أنه كان خلف هذا |
Il était derrière l'intrusion WeDial. | Open Subtitles | هو الذي كان خلف أختراق - ويدايل |
Il a dit qui était derrière l'attaque ? | Open Subtitles | هل أخبرك من كان خلف الهجوم ؟ |
Il était plutôt certain que Crawfard était derrière tout ça. | Open Subtitles | لقد كان على تمام اليقين بأن (كراوفورد) كان خلف الأمر بأكمله. |
Ton frère était derrière le comptoir. | Open Subtitles | أخوك كان خلف طاولة المحاسبة. |
On n'est pas près de savoir qui est derrière ses agissements. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا الفرصة لمعرفة من كان خلف هذا |
Il est derrière plusieurs meurtres de politiciens dans la région. | Open Subtitles | كان خلف عدّة جرائم قتل لسياسيين في المنطقة. |
Il était au-dessus de la limite d'alcool dans le sang, drogué à la méthamphétamine, il avait l'interdiction de conduire et au volant d'une voiture volée quand il a écrasé et tué | Open Subtitles | لقد كان متجاوزا حدّ السرعة, منتشي بالميث, لقد تمّ نزع رخصة سياقته و كان خلف |