"كان دائماً" - Traduction Arabe en Français

    • a toujours été
        
    • était toujours
        
    • il a toujours
        
    • Il était
        
    • toujours eu
        
    • Il avait toujours
        
    • m'a toujours
        
    • n'arrêtait pas
        
    • a toujours constitué
        
    Ça l'a toujours été et c'est ce que nous voulons. La paix au Proche-Orient. Open Subtitles هو كما كان دائماً وما نرجوه جميعاً هوالسلام في الشرق الأوسط
    J'attends plus de reconnaissance de la part de mes reporters, mais la barre a toujours été moins élevée pour vous. Open Subtitles أتوقع استقاءً أفضل للمعلومات من قبل صحفيّ، لكن مستوى الأفضلية كان دائماً منخفضاً عندك، أليس كذلك؟
    Toutefois, la fourniture de services de santé optimaux a toujours été et sera toujours limitée par les fonds affectés à la santé. UN غير أن توفير أمثل خدمة صحية كان دائماً وسيكون أبداً مقيداً بالأموال المخصصة للخدمة الصحية.
    Il était toujours dans les jeux vidéo, mais ce fut suffisant pour lui. Open Subtitles لقد كان دائماً مهتمّاً بألعاب الفيديو لكن ذلك كان كافياً بالنسبة له
    c'est faux. C'était toujours moi qui tenait bon. Open Subtitles .لا. ذلك خاطئ، لقد كان دائماً فقط انا الذي يتماسك
    il a toujours dit que son éclat n'était pas assez satisfaisant. Open Subtitles كان دائماً ما يقول أن تألقها ليس كما يجب
    Le Sahara dit < < occidental > > a toujours été une partie intégrante du Maroc et le conflit aurait dû être réglé en 1975, lorsque la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif. UN وأضاف المتكلم أن ما يسمى بالصحراء الغربية كان دائماً جزءاً لا يتجزأ من المغرب، وأنه كان من الأحرى البت في هذه المسألة بعد فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1975.
    L’importance de cette décision ne doit pas être minimisée dans la mesure où elle émane d’un pays qui a toujours été le centre de la jurisprudence et des études islamiques. UN وينبغي عدم التقليل من شأن هذا القرار لأنه صادر عن بلد كان دائماً مركز الفقه والدراسات الإسلامية.
    La manière dont les partis politiques envisagent la participation politique des femmes a toujours été liée à la question des intérêts électoraux, les femmes ayant toujours été considérées essentiellement comme des électrices et non comme des candidates; UN حيث أن تعامل الأحزاب مع المشاركة السياسية للمرأة كان دائماً مرتبط بالمصالح الانتخابية باعتبارها ناخبة أكثر منها مرشحة؛
    Comme nous l'avons réaffirmé à maintes reprises, le programme nucléaire iranien est et a toujours été à des fins pacifiques. UN وكما أكدنا مِراراً وتكراراً، فإن برنامج إيران النووي هو للأغراض السلمية، وهكذا كان دائماً.
    Il a toujours été bon pour moi, mais c'est un trop grand risque. Open Subtitles كان دائماً عطوفاً معي, ولكنها مخاطرةُ كبيرة
    - Le cache Snipcam de l'accusé a toujours été dans les pièces communiquées, votre Honneur. Open Subtitles مجلد صور المدعي عليه كان دائماً يؤخذ بعين الأعتبار, سعادتك
    C'est vrai. Il a toujours été très gentil avec moi. Open Subtitles كان رجل محب كان دائماً لطيف من أجلي
    Faire passer Nana à travers un détecteur de métal était toujours assez délicat après ça. Open Subtitles أخذ نانا عبر كاشف المعادن كان دائماً غريب بعد ذلك
    Quand nous étions à la maison, il était toujours très gentil. Open Subtitles وعندما كنا في المنزل، كان دائماً لطيفاً.
    Il était toujours à l'heure pour travailler. Open Subtitles كما تعرف ، كان دائماً ملتزم بالوقت المحدد ، و يعمل دائماً
    Il était toujours en alerte. Open Subtitles لقد كان دائماً فى حالة تأهب , دائما على الحافة
    Il était tout le temps en train de bouger, il était toujours au top sur tout. Open Subtitles كان دائم الحركة و الترحال كان دائماً علي القمة فى كل شيء
    il a toujours eu un faible pour ce genre de femmes, aimant discourir pendant des heures sur la réalité existentielle. Open Subtitles لكنه كان دائماً متذللاً لهذا النوع من النساء النوع الذي يورطه في نقاشات حول حقيقة الوجود
    Il était présent à toutes les consultations informelles, écoutant attentivement les points de vue des délégations. UN فقد كان دائماً حاضراً في المشاورات غير الرسمية يستمع بانتباه لآراء الوفود.
    Il y a toujours eu un respect mutuel entre nous, et... Open Subtitles أشعر أنه كان دائماً ذلك الاحترام المتبادل تجاه الآخر
    Il avait toujours peur que son compte soit à découvert. Ça ne peut pas être à moi. Open Subtitles كان دائماً قلقاً من الأفراط في السحب من رصيده مهلاً ..
    Mon frère Declan, qui m'a toujours encouragé à être le meilleur homme possible... Open Subtitles أخي ديكلان الذي كان دائماً يشجعني بأن أكون أفضل رجل ... قد أكون عليه
    Ecoutez, je ne sais pas qui le payait, mais Yates n'arrêtait pas de parler de quelqu'un nommé Tanner. Open Subtitles انظري، انا لا اعلم لصالح من كان يعلم ولكن يايتس كان دائماً يتحدث عن شخص اسمه تانر
    Le corps de la femme a toujours constitué l'essence... le mystère de la vie. Open Subtitles ... كما ترين، الجسم الأنثوي ... كان دائماً الجوهر .لغز الحياة البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus