"كان فقط" - Traduction Arabe en Français

    • était juste
        
    • était un
        
    • n'était que
        
    • était seulement
        
    • avait juste
        
    • n'était qu'
        
    • était une
        
    • C'est juste
        
    • était uniquement
        
    • avait que
        
    • seulement il
        
    Et on a trouvé cette robe, elle était bleue, avec des froufrous transparents, et c'était juste... Open Subtitles و وجدنا لباسا، و لقد كان.. أزرقا و لامعا و لقد كان فقط
    c'était juste une situation temporaire jusqu'à ce que vous avez vous-même réglé ou jusqu'à ce que nous obtenons occupé. Open Subtitles هذا كان فقط وضع مؤقت حتى توفقي اوضاعك او حتى لا نكون في حاجة لذلك
    Wouaw. Je pensais que c'était juste un très beaux rêves. Open Subtitles واو ،، اعتقدت بأنه كان فقط حُلماً رائعاً
    Il n'y avait pas de Blackie. C'était un Pumkin et il m'a mordu. Open Subtitles لم يكن هناك بلاكي لقد كان فقط يقطينة ، و قد عضني
    Laissez moi clarifier tout ca Donc ce n'était que vous et Toby ici mais vous ne l'avez jamais vu ? Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على هذا التوالي. لذلك كان فقط لأنك توبي وهناك ولكنك لم يروه؟
    - Oui, c'était seulement dans la bêta. - Ah, qu'est-ce qui était dans la bêta ? Open Subtitles أجل , ذلك كان فقط في بيتا مالذي كان في بيتا؟
    Je pensais avoir eu ce stage sur mon propre mérite, mais c'était juste le coup de main de quelqu'un de mon passé. Open Subtitles اعتقدت أني حصلت على هذا التدريب بجدارة , ولكنه كان فقط يد مساعدة من أحد من ماضي .
    Il était juste bouleversé. Arrête, OK ? Open Subtitles هو لم يكن يريد أن يطلق النار علينا لقد كان فقط في حاله من الفوضى
    Non, c'était juste histoire de faire un tour. Open Subtitles لا هذا كان فقط تمثيلاً لكي يحصل على جولة
    J'ai essayé de me convaincre que c'était juste des propos superstitieux. Open Subtitles بواسطة قوى شيطانية لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط
    Je n'en ai pas touché un depuis l'université, et c'était juste pour voir si mes clefs n'étaient pas dessous. Open Subtitles لم المس واحداً مند كنت بالكلية وحتى عندها كان فقط لأنظر تحته لأجد مفاتيحي
    Ton cher défunt mari n'était pas hanté, il était juste énervé et se plaignait d'être mort. Open Subtitles زوجكِ الراحل لم يكن يستحوذ على الأجساد، كان فقط يئن على وفاته
    Ton cher défunt mari n'était pas hanté, il était juste énervé et se plaignait d'être mort. Open Subtitles زوجكِ الراحل لم يكن يستحوذ على الأجساد، كان فقط يئن على وفاته
    Nous continuons de nous battre conte du super naturel, mais si c'était juste de la science ? Open Subtitles نواصل ضرب رؤوسنا ضد الخوارق ولكن ماذا لو كان فقط علم ؟
    Il pensait qu'elle avait juste une liaison, et il s'est aperçu que c'était un élève. Open Subtitles كان يعتقد أنها كان فقط في علاقة عابرة ثم أدرك أنها تنام مع طالب
    Vous voyez, l'incident dans les bois n'était que le début. Open Subtitles كما سمعت، مولاي الحادث بالغابة كان فقط البداية
    Oh, c'était il y a bien longtemps, et c'était seulement pour 19 ans. Open Subtitles هذا كان قبل سنين مضت، ولقد كان فقط لتسعة عشر سنـة.
    Spence avait juste besoin d'être un peu poussé pour dire la vérité. Open Subtitles سبنس كان فقط بحاجة لدفعة إضافية لقول الحقيقة
    Eh bien, je savais que ce n'était qu'une question de temps avant que je ne reçoive de tes nouvelles. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف كان فقط مسألة وقت قبل أود أن نسمع منك.
    C'était une diversion pour voler ceci. Open Subtitles لقد كان فقط تمويه حتى نستطيع ان نسرق هذا
    C'est juste quelque chose qu'elle a dit une des dernières fois qu'on a parlé. Open Subtitles كان فقط شيئًا قالته في واحدة من آخر المرات التي تحدثنا فيها.
    Je me suis faufilée chez Randy mais c'était uniquement pour parfumer sa chambre. Open Subtitles حسنا، نظرة. أنا تسلل إلى مكان راندي، و ولكنه كان فقط للرش العطور بلدي في غرفة نومه.
    Il n'avait que quelques heures, mais déjà, il avait les plus adorables abdos du monde. Open Subtitles كان فقط عمره ساعات لكن كان بالفعل قد حصل على عضلات بطن
    Si seulement il existait une énorme machine qui permettrait de voir à travers le corps humain. Open Subtitles إن كان فقط هناك أجهزة عملاقة تنظر داخل جسم الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus