"كان قراري" - Traduction Arabe en Français

    • était ma décision
        
    • moi de décider
        
    • moi qui ai voulu
        
    Entendons-nous, je ne m'attribute pas tout le mérite pour ces événements, mais tout ce que je dis, um, c'est que c'était ma décision de le faire venir ici. Open Subtitles الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا
    J'ai essayé de vous contacter. Je suis désolé, c'était ma décision. Open Subtitles لقد حاولت أن أتصل بك،أنا آسف،هذا كان قراري
    Mais c'était ma décision et mon erreur, et je ne veux pas t'entraîner dans ma chute. Open Subtitles لكنه كان قراري و خطأي أنا و لا أريد ان يتم إقحامك في هذا
    C'était ma décision détective. Open Subtitles لقد كان قراري ايها المحقق كنت اعرف أن المنشار لا يعمل وحده
    Je ne pensais pas qu'un jour je ramènerais Lex des griffes de la mort, mais c'était à moi de décider. Open Subtitles الآن، من الواضح، أنني آخر شخص سيفكر بإعادة (ليكس) من براثن الموت... لكنه كان قراري لأتخذه...
    Disons que c'est moi qui ai voulu tester l'Artéfact. Open Subtitles حسناً، إختبار الأداة كان قراري
    C'était ma décision. J'étais prêt à tout, de tuer quiconque. Open Subtitles كان قراري ، كنت أعلي من أي شيء ، لقتل أي شخص
    Ne blâme pas Nightwing. C'était ma décision. Open Subtitles لا تلم نايت وينغ , القرار كان قراري
    C'était ma décision, et je me suis trompée. Open Subtitles لقد كان قراري وكنت أنا المُخطئة
    Prends-t'en à moi. C'était ma décision. Open Subtitles لوميني أنا لا جوليان هذا كان قراري
    C'était ma décision. Open Subtitles لقد كان قراري وحدي
    C'était ma décision. Pas la sienne. Open Subtitles هذا كان قراري , و ليس قرارها
    Oui, c'était ma décision. Open Subtitles إنه جيد. نعم، كان قراري
    C'était ma décision de bouger la victime. Open Subtitles لقد كان قراري بنقل الضحية
    C'était ma décision, en fait. Open Subtitles لقد كان قراري في الحقيقة
    C'était ma décision de te nommer Lokhay, et le fardeau des répercussions est pour moi seul. Open Subtitles لقد كان قراري (بمنحك (لوخي أعباء العواقب على عاتقي فقط
    Mais c'était ma décision. Open Subtitles ليس انتِ لكنه كان قراري
    - Nous... - C'était ma décision. Open Subtitles ..نحن .لقد كان قراري
    C'était ma décision. Open Subtitles القرار كان قراري
    Non, s'il te plaît, tu dois comprendre. Rien de tout ça n'était ma décision. Open Subtitles لا شئ من هذا كان قراري
    C'est encore à moi de décider. Open Subtitles - آخر مرة تفقدت الأمر كان قراري .
    C'est gentil, mais c'est moi qui ai voulu rester discrète, je suis donc responsable. Open Subtitles -أنت لطيف جدًا لكنه كان قراري بأن يبقى الموضوع سريًا إذًا فهو خطأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus