"كان يتحدث عن" - Traduction Arabe en Français

    • Il parlait de
        
    • a parlé
        
    • il parle d'
        
    • Il parlait d'
        
    • parle de
        
    • parlait des
        
    • nous parlait de
        
    Elle a dit qu'Il parlait de cibles et d'une opération. Open Subtitles قالت أنه كان يتحدث عن أهداف وعن عملية
    Il retrouvait le sourire que quand Il parlait de l'IRA. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعر بها بالسعادة عندما كان يتحدث عن الجيش الآيرلندي
    C'est pour ça qu'Il parlait de l'église et du jeu. Open Subtitles .لذلك السبب كان يتحدث عن الكنيسة واللعبة
    Il a détourné le visage de vous quand il a parlé de aller aider Mme Brookmire dans le magasin. Open Subtitles لقد كان يزيح وجهه عنك عندما كان يتحدث عن قدومه لمساعدة السيدة بروكماير في المتجر
    Bref, il parle d'un monde entre d'autres mondes, et après il a disparu, et c'est tout. Open Subtitles على أى حال ، لقد كان يتحدث عن عالم بين العوالم ثم إختفى هذا كل شئ
    Il parlait d'aller à la plage et regarder les jeunes pêcheurs apportent dans les filets. Open Subtitles كان يتحدث عن الجلوس على الشاطىء ومشاهدة الصيادون وشباكهم
    Il parlait de religion, je ne suis pas particulièrement spirituel. Open Subtitles كان يتحدث عن الدين وأنا لست رجل دين بشكل خاص
    Il parlait de séries pendant son rencard hier soir. Open Subtitles كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي
    Je vais prendre un couteau et poignarder Captain Carnage. Il parlait de notre équipe de catch, ou il va réellement poignarder Captain Carnage ? Open Subtitles سأحصل على سكين وأطعن كابتن كارنج هل كان يتحدث عن فريق مصارعتنا
    Il parlait de comportement héréditaire. Open Subtitles ماذا كان يقول عنى في آخر الليل كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا
    Plus Il parlait de son amour pour le bœuf grillé, les oeufs au plat, ou les pancakes retournés, plus je me demandais comment m'en sortir. Open Subtitles كلما كان يتحدث عن حبه لللحم المشوي، البيض المقلي و عن الشطائر المقلوبة كلما زادت حيرتي عن طريقة هروبي
    Il parlait de l'exploit de Van Buren inscrivant un touché contre les Cardinals de Chicago, et gagnant ainsi le championnat. Open Subtitles على أية حال ، أعني كان يتحدث عن ستيف فان بورين إحراز الانهزام الوحيد ضد كاردينالات شيكاغو الذي جعلهم يفوزوا بالبطولة
    Il parlait de trouver quelque chose de nouveau, qui changerait la donne. Open Subtitles كان يتحدث عن العثور على شيءٍ جديد "ما سيصنع الفارق،
    Il parlait de se marier, élever des enfants. Open Subtitles كان يتحدث عن الزواج، وتربية أطفال.
    Il parlait de se poser, de se marier. Open Subtitles كان يتحدث عن أنه سيستقر ، ويتزوج
    Il parlait de mon fils, j'enlevais mes gants... Open Subtitles كان يتحدث عن إبني وكنت أخلع قفازيّ
    - Mon copain. Il parlait de tuer un flic. Open Subtitles إنه صديقى كان يتحدث عن قتله لشرطى
    Il a parlé d'un livre qu'il avait manqué, une pièce sur l'art ou la musique. Open Subtitles كان يتحدث عن... كتاب يفتقده، أو عن قطعة من الفن أو الموسيقى
    S'il parle d'une machine qui permet de modifier l'ADN en temps réel... Open Subtitles إذا كان يتحدث عن نوعا ما من الميكانيكيه يمكنها ان تعدل الصفات الورائيه للبشر فى وقت حقيقى
    Il parlait d'université, de mariage et de tout ce dont il parle tout le temps et j'ai juste... je pouvais pas. Open Subtitles كان يتحدث عن الكلّية والزواج وما يتحدث عنه دومًا، ولم أطيق ذلك.
    Regarde, si il est encore dans le pays et qu'il parle de transporter de la drogue via la croisière la semaine prochaine? Open Subtitles إن كان هو داخل البلاد و كان يتحدث عن نقل المخدرات عبر الباخرة الأسبوع المقبل
    Il parlait des Affaires Internes et tu sais que j'ai raison. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن الشؤون الداخليه وأنت تعلم أني محق.
    Il nous parlait de bons de réduction, de l'essence dans sa ville. Open Subtitles كان يتحدث عن قسيمة , عن البنزين بالمدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus