"كان يجب ألا" - Traduction Arabe en Français

    • aurais pas dû
        
    • aurais jamais dû
        
    • Fallait pas
        
    • pas dû être
        
    • aurait pas dû
        
    • auriez pas dû
        
    • aurait jamais dû
        
    Je n'aurais pas dû en acheter dix paires en ligne cette nuit. Open Subtitles كان يجب ألا أشتري عشر ازواج منهم ليلة أمس من الانترنت
    Je n'aurais pas dû partir de cette manière, sans rien te dire. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    Je sais que j'aurais pas dû rentrer comme ça. Open Subtitles كان يجب ألا أقتحم عليها المكان كان من الأحرى أن أنتظر
    Ceci. Nous. Je n'aurais jamais dû continuer les choses entre nous tout ce temps. Open Subtitles هذا، نحن، كان يجب ألا أستمر في هذا طويلاً
    Ceci. Nous. Je n'aurais jamais dû continuer les choses entre nous tout ce temps. Open Subtitles هذا، نحن، كان يجب ألا أستمر في هذا طويلاً
    Fallait pas venir ici ! Open Subtitles كان يجب ألا تأتوا إلى هنا
    Tu n'aurais pas dû faire ça, Anna. On ne viole pas les règles. Open Subtitles كان يجب ألا تفعلى هذا، كان يجب ألا تكسرى القواعد
    Je n'aurais pas dû aller si loin, poisson. Open Subtitles كان يجب ألا أبتعد كل هذه المسافة يا أيتها السمكة
    Je n'aurais pas dû laisser montrer ça Open Subtitles كان يجب ألا أسمح لهم بعرض مقتطفات من الأفلام.
    Les burritos. Zut. Je n'aurais pas dû en manger six. Open Subtitles البوريتو ، كان يجب ألا أتناول 6 منه
    Je sais, je me souviens de ce répugnant caleçon qui portait bonheur aux Mets. J'aurais pas dû te laisser le laver. Open Subtitles اجل , اعرف , فأنا اتذكر ذلك السروال الداخلى المقرف الخاص بسلسلة انتصارات فريق الميتس كان يجب ألا ادعكِ تغسلية
    Je savais que je n'aurais pas dû te faire confiance. Open Subtitles كنت أعرف أنى كان يجب ألا أثق بك.
    Non. Je n'aurais pas dû avoir la main dessus. Open Subtitles كلا يا سيدى كان يجب ألا أضع يدى على القضبان
    T'aurais pas dû rentrer seule à pied. Open Subtitles كان يجب ألا تسيري إلى المنزل بمفردك.
    Je n'aurais jamais dû accepter de venir ici. Open Subtitles ‫كان يجب ألا أوافق على هذا أساسا
    Je n'aurais jamais dû accepter de construire ce truc pour commencer. Open Subtitles كان يجب ألا أصنع هذا الشيء من البداية
    Je n'aurais jamais dû te dissuader d'épouser Isabelle. Open Subtitles كان يجب ألا أقنعك "بعدم زواجك من " ايزابيل
    Fallait pas baiser avec lui ! Open Subtitles كان يجب ألا تعاشريه إذاً
    Ces recommandations n'auraient pas dû être subordonnées à l'existence des ressources nécessaires. UN كان يجب ألا تتضمنا أي عبارات تتعلق بتوافر الموارد.
    En dernier ressort, le recours à la force n'aurait pas dû excéder les limites définies par les normes internationales concernant le contrôle des manifestations par la police. UN وكملاذ أخير، كان يجب ألا يتجاوز استخدام القوة الحدود التي وضعتها المعايير المتفق عليها دولياً لعمل الشرطة أثناء المظاهرات.
    Vous n'auriez pas dû me suivre. Open Subtitles كان يجب ألا تتبعني.
    Ça n'aurait jamais dû arriver, mais personne n'y est pour rien. Open Subtitles و كان يجب ألا يحدث لكن هذا ليس ذنب أحد في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus