"كايز" - Traduction Arabe en Français

    • CASE
        
    • Keyes
        
    - Nous devrions déployer les aérofreins. - Ne touche à rien, CASE. Open Subtitles يجب أن نستعمل الفرامل الهوائية ـ لا تفعل يا كايز
    On peut les laisser, CASE. Je dormirai quasiment tout le trajet de toute façon. - Hé, Coop ? Open Subtitles ليس ضروريا يا كايز سوف أكون نائما معظم وقت الرحلة ـ كوب.
    Bon, dégagement ! Active les rétrofusées CASE ! Poussée maximum ! Open Subtitles حسنا، ارجع الى الوراء، ارجع الى الوراء ارجع بالمضخات للوراء يا كايز للحد الأقصى.
    C'est bon CASE l'a récupéré. Doyle revenez fissa. Open Subtitles هيا يا "كايز" اجلبها. "دُايْل" ارجع الى هنا
    J'ai envoyé un e-mail à Keyes, pour lui dire ce que j'ai trouvé. Open Subtitles لقد أرسلت إيميل إلى " كايز " أخبره بما وجدت
    CASE s'occupe de l'équipement de distillerie et du labo. Open Subtitles كايز" متجه للأسفل ومعه بقية أجهزة التقطير"
    - La sécurité avant tout, CASE. - La sécurité avant tout, Cooper. Open Subtitles السلامة أولا يا "كايز"، لا تنسى ـ السلامة أولا يا كوبر
    CASE, relaie mon message sur le système à bord... Open Subtitles كايز أُنقل رسالتي للحاسوب الذي على تلك المركبة...
    - Bonjour CASE. - Bonjour TARS. Open Subtitles مرحبا كايز ـ مرحبا تارز
    - Merde. CASE, prend les commandes. - Compris. Open Subtitles تبا. "كايز" تحكم بالمقود عُلِم ذلك
    Dr. Brand, CASE envoie un message... Open Subtitles دكتورة براند، يقوم "كايز" ببث رسالة...
    J'arrive. CASE ! Open Subtitles كوبر أنا قادمة كايز!
    Parfait CASE. Open Subtitles حسنا يا كايز.
    - CASE ! Open Subtitles كايز!
    Oh, Keyes leur a fait écrire leurs testaments. Open Subtitles كايز " جعلهم يكتبوا وصاياهم "
    J'ai déjà mis ça au clair avec Keyes. Open Subtitles " لقد وضحت هذا مع " كايز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus