L'International Senior Lawyers Project aide des dizaines d'organisations non gouvernementales et plusieurs gouvernements de pays en développement ou moins avancés qui souhaitent promouvoir et renforcer le développement économique, la justice sociale et les droits de l'homme. | UN | ويقدم مشروع كبار المحامين الدوليين المساعدة لعشرات المنظمات غير الحكومية وعدد من حكومات البلدان الأقل نموا التي تسعى إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والنهوض بها. |
Le 27 mars 2014, le Mécanisme a conclu deux mémorandums d'accord avec l'International Senior Lawyers Project (l'< < ISLP > > ), concernant le suivi des affaires renvoyées devant les juridictions rwandaise et française. | UN | 45 - وفي 27 آذار/مارس 2014، وقعت الآلية مذكرتي تفاهم مع مشروع كبار المحامين الدوليين تتعلق برصد القضايا المحالة إلى رواندا وفرنسا لإجراء المحاكمات فيهما. |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
Il faudrait comparer ces factures non seulement à celles des autres membres de leur équipe, comme je l'ai suggéré plus haut, mais encore avec celles des conseils principaux et des conseils adjoints qui représentent des coaccusés dans la même affaire. | UN | وينبغي إجراء المقارنات ليس فقط مع أفراد فريقه الآخرين، على نحو ما ذُكر آنفا، وإنما مع كبار المحامين والمحامين المساعدين المترافعين لصالح مجموعة من المدعى عليهم في نفس القضية. |
L'une des principales raisons invoquées pour justifier l'attachement des conseils principaux au principe de confidentialité est que le bureau du Procureur se trouve dans le même immeuble que le Tribunal. | UN | 52 - وقد أُبلغت أن أحد الأسباب الرئيسية التي تجعل كبار المحامين قلقين إزاء مبدأ السرية هو أن مكتب المدعي العام يقع في نفس المبنى الذي توجد فيه المحكمة. |
Bien que légitime du point de vue du conseil principal, ce refus de communiquer des informations détaillées ne contribue pas à l'efficacité de l'administration du régime d'aide judiciaire. | UN | ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى أن كبار المحامين غير مهيئين لإعطاء المزيد من التفاصيل عن بيان سبب حاجتهم إلى المزيد من المساعدة خشية انتهاك سرية المتهم. |
International Senior Lawyers Project | UN | 2 - مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
International Senior Lawyers Project | UN | مشروع كبار المحامين الدوليين |
Le présent manuel explique en détail à l'intention des équipes de la défense (et plus particulièrement des conseils principaux) : | UN | الهدف من هذا الدليل - الذي يفيد أعضاء فريق الدفاع (ولا سيما كبار المحامين) - هو القيام على نحو شامل بتحديد ما يلي: |