"كبسولة" - Traduction Arabe en Français

    • capsule
        
    • capsules
        
    • module
        
    • nacelle
        
    • navette
        
    • bouchon
        
    • gélule
        
    • gélules
        
    Mes élèves, chacun de vous a reçu l'honneur de contribuer à la capsule temporelle, où vos mystères resteront silencieux jusqu'au 31ème siècle. Open Subtitles أيها الطلاب كلّ فرد منكم تلقى شرف المساهمة في كبسولة الزمن حيث تبقى أسراركم ساكنة حتى القرن 31
    J'ai matérialisé une capsule temporelle autour de vous pour vous sauver la vie une seconde avant l'explosion, mais allez-y, pleurez. Open Subtitles لقد جسّدتُ كبسولة زمنيّة وأنقذتُ حياتكِ قبل ثانية من إنفجار مركبتكِ ولكن، لا بأس، إستمري بالبكاء
    Mais dans quelques instants, je croquerai cette capsule de cyanure. Open Subtitles لكن في غضون لحظات سأعض على كبسولة السيانيد
    Une embrouille à cause de 20 capsules manquantes, et ce pauvre gosse, au lieu d'avoir sa première coupe, il se prend un pruneau dans l'oeil. Open Subtitles كانا يتجادلان حيال 20 كبسولة مفقودة بدلاً من أن يحظى ذلك الفتى الصغير بأول قصة شعر أصيب برصاصة في عينه
    2.7.4.6 Les échantillons qui comprennent ou simulent des matières radioactives enfermées dans une capsule scellée peuvent être exceptés : UN ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من:
    Dès 2009, une première capsule devait être remplacée; cinq capsules sont concernées actuellement. UN وتم استبدال أول كبسولة عام 2009 ويلزم حاليا استبدال خمس كبسولات.
    Rory Adams fera une sortie dans l'espace pour établir un contact visuel avec la capsule et il la récupérera avec un bras télécommandé. Open Subtitles "روري آدامز سوف يسير فى الفضاء" لإنشاء اتصال مرئي" "مع كبسولة الفضاء القادمه "وسوف يلتقْطَها بواسطة الذراع الالى"
    Ils sont tous dans la capsule sur le bras extérieur de la station. Open Subtitles جميعم في كبسولة المأوى في الرصيف الخارجي من المحطة
    - Ça va paraître fou, mais Paige et moi étions dans la capsule spatiale d'Elia. Open Subtitles اه، هذا هو ستعمل الصوت مجنون، ولكن بيج وأنا كان على كبسولة الفضاء إيليا.
    Il y a plus d'un siècle, la femme d'un de nos fondateurs enfouissait une capsule temporelle. Open Subtitles قبل أكثر من مائة عام زوجة أحد آبائنا المؤسسين دفن كبسولة زمنية
    La capsule de Walter plonge à travers l'atmosphère, donc nous devons faire ça maintenant. Open Subtitles كبسولة والتر تهبط عموديا ناحية الخلاف الجوي لذا يجب علينا فعل هذا الآن
    Ça devrait s'appeler la capsule perte-de-temps. Open Subtitles أجل بالتأكيد يجب أن تدعى كبسولة اضاعة الوقت
    Oh, et je-je promets de m'occuper de cette capsule temporelle d'ici vendredi. Open Subtitles أوه، وأنا أعد بالحصول على كبسولة الزمن من هنا بحلول يوم الجمعة
    Et pourtant tu penses que tu pourrais survivre coincé dans une capsule spatiale avec quatre autres personnes pendant un an. Open Subtitles ربما بإمكاننا الذهاب إلى فندق وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية
    Monsieur, la capsule explosive est reliée à un recepteur. Open Subtitles سيدي، كبسولة التفجير مربوطة بجهاز استقبال
    L'initiative pour les micronutriments a fourni 500 millions de capsules de vitamine A par l'entremise de l'UNICEF. UN كما قدمت مبادرة المغذيات الدقيقة 500 مليون كبسولة من فيتامين ألف عن طريق اليونيسيف.
    Quand son module de stase s'est éteint j'ai pu sauvegarder sa conscience numérique. Open Subtitles عندما كبسولة السبًات الخاص بها تعًطل الوعي الإدراكي
    Tu es descendue ici dans une nacelle tu t'es reconstruite‎. Open Subtitles أتيتِ إلى هنا في كبسولة أعدتِ بنائها بنفسكِ
    Une navette est à présent disponible sur la plateforme six. Open Subtitles هناك كبسولة إنتقال جاهزة الآن عند المخرج السادس
    Un bouchon à chaque bout dont l'un est en contact avec l'explosif à l'intérieur. Open Subtitles كبسولة الطرف على طرفي أنبوب القنبلة أي منهما كان من الممكن أن يحتك بالمادة المتفجرة داخل الأنبوب
    {\pos(192,210)}Pendant l'autopsie, {\pos(192,210)}j'ai découvert du cyanure dans une gélule à dissolution différée. Open Subtitles أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد في كبسولة موصوفة طبّياً
    Tous les passagers ont avalé une sorte de médicament en gélules. Open Subtitles وقالت أنّ جميع من كان على المركب قد تناول كبسولة دوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus