"كبيرة أو صغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • grands ou petits
        
    • grande ou petite
        
    • grand ou petit
        
    • petits ou grands
        
    • grandes ou petites
        
    • grands et petits
        
    • petit ou grand
        
    • limités ou importants
        
    Riches ou pauvres, faibles ou forts, grands ou petits, aucun continent, aucune région ni aucun pays n'ont été épargnés. UN ولم تكن بمنأى عن هذا البلاء أية قارة أو منطقة أو بلاد، غنية كانت أو فقيرة، ضعيفة أو قوية، كبيرة أو صغيرة.
    À cela s'ajoutent les pays les moins avancés, grands ou petits. UN وإلى جانب ذلك، هناك البلدان الأقل نموا التي يمكن أن تكون كبيرة أو صغيرة.
    Aucune nation, grande ou petite, ne doit être exemptée. UN ويجب ألا تُستثنى أي دولة كبيرة أو صغيرة.
    Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix. UN وفي هذا الحشد من الدول، لكل دولة كبيرة أو صغيرة صوت.
    Le fonds unique a joué un rôle de catalyseur dans la démarche qui vise à promouvoir une coopération sans exclusive au sein du système des Nations Unies en facilitant la participation d'un plus grand nombre d'organismes, grands et petits, résidents et non résidents. UN 41 - وأصبحت استراتيجية " الصندوق الواحد " حافزاً لاتباع نهج شامل في عمل الأمم المتحدة، يضم طائفة أوسع من المنظمات، سواءً كانت كبيرة أو صغيرة الحجم، مقيمة أو غير مقيمة.
    Nous demandons donc l'exclusion complète et inconditionnelle de l'arsenal de politique étrangère de tous les États, grands ou petits, des mesures de contrainte économique. UN ولهذا، فإننا ندعو إلى الاستبعاد الكامل وغير المشروط لتدابير اﻹكراه الاقتصادي من ترسانات السياسة الخارجية لجميع الدول، بغض النظر عما إذا كانت كبيرة أو صغيرة.
    La gestion globale des risques vise simplement à identifier et prévenir les obstacles, et à tirer parti des opportunités, pour atteindre les objectifs d'une entité; c'est pourquoi elle peut s'appliquer à toute entité, qu'elle soit commerciale, à but non lucratif ou publique, grande ou petite. UN وترمي إدارة المخاطر المؤسسية ببساطة إلى تحديد العقبات وتجنّبها، واغتنام الفرص لتحقيق أهداف كيان ما؛ لذا فهي تصلح لأية جهة سواء كانت تجارية أو غير ربحية أو حكومية، كبيرة أو صغيرة.
    Pas un seul Nord-Américain n'a jamais été tué ni blessé, pas une seule installation, grande ou petite, de ce riche et immense territoire n'a jamais souffert le moindre dommage matériel par suite d'une action en provenance de Cuba. UN لم يقتل أو يجرح أمريكي واحد قط أو تتكبد مؤسسة واحدة كبيرة أو صغيرة في ذلك البلد الشاسع الغني أقل ضرر مادي بسبب أي عمل صادر من كوبا.
    La gestion globale des risques vise simplement à identifier et prévenir les obstacles, et à tirer parti des opportunités, pour atteindre les objectifs d'une entité; c'est pourquoi elle peut s'appliquer à toute entité, qu'elle soit commerciale, à but non lucratif ou publique, grande ou petite. UN وترمي إدارة المخاطر المؤسسية ببساطة إلى تحديد العقبات وتجنّبها، واغتنام الفرص لتحقيق أهداف كيان ما؛ لذا فهي تصلح لأية جهة سواء كانت تجارية أو غير ربحية أو حكومية، كبيرة أو صغيرة.
    Oui, tout le monde apprécie un scandale, qu'il soit grand ou petit. Open Subtitles نعم، الكل يحب الفضائح لا يهم كم كانت كبيرة أو صغيرة
    Transformons nos bonnes intentions en actes et assumons tous cette part de responsabilité qui, en vertu du principe de l'indivisibilité de la sécurité internationale, incombe à chaque État, grand ou petit, en tant qu'acteur à part entière de la communauté internationale. UN دعونا نحول نوايانا الحسنة إلى أفعال ويضطلع كل منا بنصيب من القيادة التي هي، بحكم مبدأ عدم جواز تجزئة الأمن الدولي، واجبة على كل دولة - كبيرة أو صغيرة - بصفتها طرفا مسؤولا في المجتمع الدولي.
    Des États ayant des programmes nucléaires limités ou importants qui pourraient voir des avantages économiques ou politiques attractifs dans l'adoption d'une solution régionale au problème de l'entreposage. UN ب) والدول التي لديها برامج نووية كبيرة أو صغيرة وقد ترى ميزة اقتصادية أو سياسية جذابة لاستخدام حل يقوم على الخزن الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus