"كبير المفتشين" - Traduction Arabe en Français

    • Inspecteur principal
        
    • Chef Inspecteur
        
    • l'inspecteur
        
    • inspecteur-chef
        
    • inspecteur chef
        
    • inspecteur en chef
        
    • le divisionnaire
        
    Fonctions antérieures : Inspecteur principal et inspecteur de niveau supérieur à la Division de la législation et des politiques. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: كبير المفتشين ومفتش من الدرجة العليا في شعبة التشريع والسياسات.
    L'Inspecteur principal a donné l'ordre à l'équipage de se diriger à nouveau vers le site. UN وأمر كبير المفتشين الطاقم بالاتجاه مرة أخرى نحو الموقع.
    Recevant cette information, l'Inspecteur principal a donné l'ordre à l'hélicoptère de se retirer et de se diriger vers les autres sites à inspecter. UN وعندما علم كبير المفتشين بذلك أمر الطائرة الهليوكوبتر بأن تنسحب إلى مواقع التفتيش اﻷخرى.
    Ensuite, je vais devenir agent de police et devenir Chef Inspecteur en moins d'une semaine avec mon pantalon retroussé, et une de ces voitures. Open Subtitles وبعد ذلك, انا ذاهب للانضمام الشرطة باعتبارها شرطي وأصبح كبير المفتشين في غضون أسبوع معي بنطلون الساق طوى واحد من هؤلاء.
    inspecteur-chef Rains, puisque les victimes sont américaines, est-ce que cela vous dérange que le FBI prenne les devants de l'enquête ? Open Subtitles كبير المفتشين .. رينز على أعتبار كون الضحايا أميركان
    Lorsque l'Inspecteur principal a tenté de mettre les scellés, son homologue iraquien est intervenu et l'en a empêché. UN وعندما حاول كبير المفتشين القيام بعملية التحريز، تدخل نظيره العراقي وأعاقه عن السير في ذلك.
    Reprises à l'Inspecteur principal par un fonctionnaire iraquien, ce document n'a pas été remis à la disposition de la Commission bien que le Conseil de sécurité ait demandé à plusieurs reprises qu'il le soit. UN وقام العراق بأخذ الوثيقة من كبير المفتشين ولم يعدها إلى اللجنة بالرغم من طلبات مجلس اﻷمن إليه بأن يفعل ذلك.
    Peu après sa découverte, ce document a été saisi des mains de l'Inspecteur principal. UN وقد صودرت تلك الوثيقة من كبير المفتشين بعد اكتشافها مباشرة.
    L'Inspecteur principal a considéré le document comme très utile pour la vérification. UN وأبدى الفريق ارتياحه لهذه النتيجة، واعتبر كبير المفتشين اﻷوراق مفيدة جدا من أجل التحقق.
    Il aurait été tout à fait possible et simple de parvenir jusqu'à cet objectif moyennant un détour de deux minutes, si l'Inspecteur principal l'avait accepté. UN وكان من الممكن واليسير تماما الوصول إلى الهدف بتحويل مسار الطائرة دقيقتين لو وافق كبير المفتشين على ذلك.
    L'Iraq a aussi ouvert du courrier officiel adressé à l'Inspecteur principal et au représentant de la CSNU. UN وقام العراق أيضا بفتح الرسائل البريدية الرسمية الموجهة إلى كبير المفتشين وإلى ممثل اللجنة الخاصة.
    L'Inspecteur principal a immédiatement envoyé une lettre dans laquelle il demandait des informations spécifiques concernant l'achat de l'acier maraging. UN وقد أرسل كبير المفتشين رسالة عاجلة يطلب فيها الحصول على معلومات بشأن شراء الفولاذ المارتنسيتي المصلّد.
    L'Inspecteur principal s'est opposé à cette méthode et aucune solution satisfaisante n'a été trouvée. UN واعترض كبير المفتشين على ذلك ولم يتم التوصل إلى أي حل مرض. ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    Le nombre définitif d'inspecteurs serait fixé au cas par cas par l'Inspecteur principal et le représentant de rang le plus élevé de l'Iraq. UN ويقرر كبير المفتشين وكبير الممثلين العراقيين العدد النهائي للمفتشين الذين يدخلون الموقع حسب كل حالة على حدة.
    Le Chef Inspecteur Dreyfus à été jugé non coupable pour cause d'aliénation mentale. Open Subtitles كبير المفتشين دريفوس تم محاكمته و حكم عليه بالبراءه بسبب الجنون.
    Je suis le Chef Inspecteur Kido, Mme Walker, des Kempeitai. Open Subtitles أنا كبير المفتشين (كيدو)، سيدة (والكر)، من الـ"كيمبيتاي".
    Je veux que vous glissiez un mot à l'inspecteur-chef du Gloucestershire pour qu'on me laisse tranquille lors de mes déplacements. Open Subtitles "أريد منك التحدث مع كبير المفتشين في "غلاوس تشيرين و أمرهُ أن يبعد رجاله عني و يدعونني و شأني عندما أعمل
    l'inspecteur Chef Dreyfus à l'appareil. Open Subtitles كبير المفتشين دريفوس هو المتصل.
    Elle introduit l'obligation de soumettre les plans de construction de toute usine et entrepôt envisagés à l'inspecteur en chef pour approbation. UN ويُدخل هذا الجزء الشرط القاضي بأن تقدم خطط البناء الخاصة بكل المصانع والمستودعات المقترحة على كبير المفتشين ليعتمدها.
    - Par ici, M. le divisionnaire. - Excusez-moi de vous déranger. Open Subtitles من هنا يا كبير المفتشين أعتذر عن اٍزعاجك فى غرفتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus