Fonctions antérieures : Inspecteur principal et inspecteur de niveau supérieur à la Division de la législation et des politiques. | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: كبير المفتشين ومفتش من الدرجة العليا في شعبة التشريع والسياسات. |
L'Inspecteur principal a donné l'ordre à l'équipage de se diriger à nouveau vers le site. | UN | وأمر كبير المفتشين الطاقم بالاتجاه مرة أخرى نحو الموقع. |
Recevant cette information, l'Inspecteur principal a donné l'ordre à l'hélicoptère de se retirer et de se diriger vers les autres sites à inspecter. | UN | وعندما علم كبير المفتشين بذلك أمر الطائرة الهليوكوبتر بأن تنسحب إلى مواقع التفتيش اﻷخرى. |
Ensuite, je vais devenir agent de police et devenir Chef Inspecteur en moins d'une semaine avec mon pantalon retroussé, et une de ces voitures. | Open Subtitles | وبعد ذلك, انا ذاهب للانضمام الشرطة باعتبارها شرطي وأصبح كبير المفتشين في غضون أسبوع معي بنطلون الساق طوى واحد من هؤلاء. |
inspecteur-chef Rains, puisque les victimes sont américaines, est-ce que cela vous dérange que le FBI prenne les devants de l'enquête ? | Open Subtitles | كبير المفتشين .. رينز على أعتبار كون الضحايا أميركان |
Lorsque l'Inspecteur principal a tenté de mettre les scellés, son homologue iraquien est intervenu et l'en a empêché. | UN | وعندما حاول كبير المفتشين القيام بعملية التحريز، تدخل نظيره العراقي وأعاقه عن السير في ذلك. |
Reprises à l'Inspecteur principal par un fonctionnaire iraquien, ce document n'a pas été remis à la disposition de la Commission bien que le Conseil de sécurité ait demandé à plusieurs reprises qu'il le soit. | UN | وقام العراق بأخذ الوثيقة من كبير المفتشين ولم يعدها إلى اللجنة بالرغم من طلبات مجلس اﻷمن إليه بأن يفعل ذلك. |
Peu après sa découverte, ce document a été saisi des mains de l'Inspecteur principal. | UN | وقد صودرت تلك الوثيقة من كبير المفتشين بعد اكتشافها مباشرة. |
L'Inspecteur principal a considéré le document comme très utile pour la vérification. | UN | وأبدى الفريق ارتياحه لهذه النتيجة، واعتبر كبير المفتشين اﻷوراق مفيدة جدا من أجل التحقق. |
Il aurait été tout à fait possible et simple de parvenir jusqu'à cet objectif moyennant un détour de deux minutes, si l'Inspecteur principal l'avait accepté. | UN | وكان من الممكن واليسير تماما الوصول إلى الهدف بتحويل مسار الطائرة دقيقتين لو وافق كبير المفتشين على ذلك. |
L'Iraq a aussi ouvert du courrier officiel adressé à l'Inspecteur principal et au représentant de la CSNU. | UN | وقام العراق أيضا بفتح الرسائل البريدية الرسمية الموجهة إلى كبير المفتشين وإلى ممثل اللجنة الخاصة. |
L'Inspecteur principal a immédiatement envoyé une lettre dans laquelle il demandait des informations spécifiques concernant l'achat de l'acier maraging. | UN | وقد أرسل كبير المفتشين رسالة عاجلة يطلب فيها الحصول على معلومات بشأن شراء الفولاذ المارتنسيتي المصلّد. |
L'Inspecteur principal s'est opposé à cette méthode et aucune solution satisfaisante n'a été trouvée. | UN | واعترض كبير المفتشين على ذلك ولم يتم التوصل إلى أي حل مرض. ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Le nombre définitif d'inspecteurs serait fixé au cas par cas par l'Inspecteur principal et le représentant de rang le plus élevé de l'Iraq. | UN | ويقرر كبير المفتشين وكبير الممثلين العراقيين العدد النهائي للمفتشين الذين يدخلون الموقع حسب كل حالة على حدة. |
Le Chef Inspecteur Dreyfus à été jugé non coupable pour cause d'aliénation mentale. | Open Subtitles | كبير المفتشين دريفوس تم محاكمته و حكم عليه بالبراءه بسبب الجنون. |
Je suis le Chef Inspecteur Kido, Mme Walker, des Kempeitai. | Open Subtitles | أنا كبير المفتشين (كيدو)، سيدة (والكر)، من الـ"كيمبيتاي". |
Je veux que vous glissiez un mot à l'inspecteur-chef du Gloucestershire pour qu'on me laisse tranquille lors de mes déplacements. | Open Subtitles | "أريد منك التحدث مع كبير المفتشين في "غلاوس تشيرين و أمرهُ أن يبعد رجاله عني و يدعونني و شأني عندما أعمل |
l'inspecteur Chef Dreyfus à l'appareil. | Open Subtitles | كبير المفتشين دريفوس هو المتصل. |
Elle introduit l'obligation de soumettre les plans de construction de toute usine et entrepôt envisagés à l'inspecteur en chef pour approbation. | UN | ويُدخل هذا الجزء الشرط القاضي بأن تقدم خطط البناء الخاصة بكل المصانع والمستودعات المقترحة على كبير المفتشين ليعتمدها. |
- Par ici, M. le divisionnaire. - Excusez-moi de vous déranger. | Open Subtitles | من هنا يا كبير المفتشين أعتذر عن اٍزعاجك فى غرفتك |