"كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • Administrateur de la Caisse
        
    • plus haut fonctionnaire de la Caisse
        
    Il travaille en étroite collaboration avec l'Administrateur de la Caisse. UN وسيعمل عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    L'Administrateur de la Caisse est également le Secrétaire du Comité mixte. Il est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Comité mixte. UN ويعين الأمين العام بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق الذي يعمل أيضا أمينا لمجلس الصندوق.
    La cession des droits, une fois décidée, est normalement irrévocable; toutefois, un participant ou un ancien participant peut demander à l'Administrateur de la Caisse, sur la base d'une décision de justice ou d'un règlement amiable figurant dans un jugement dont il apportera la preuve, de prendre une nouvelle décision en vue de modifier le montant du ou des versements ou de mettre fin à ceux-ci. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    Le rapport du Comité mixte (A/64/291) a été publié comme suite aux propositions de l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte. UN 4 - صدر تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/64/291) استجابة لمقترحات كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس.
    Le Secrétaire était le plus haut fonctionnaire de la Caisse et était responsable de l'administration et de la gestion de celle-ci; il devait rendre compte au Comité mixte, lequel devait, à son tour, faire rapport à l'Assemblée générale. UN فاﻷمين هو كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ويضطلع بمسؤولية عملياته وإدارته؛ وهو مسؤول أمام المجلس والمجلس مسؤول، بدوره، أمام الجمعية العامة.
    L'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte a présenté au Comité mixte des prévisions révisées pour l'exercice biennal 2010-2011 qui reflétaient une augmentation des dépenses administratives globales de la Caisse. UN 2 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2010-2011، التي تضمنت زيادة في النفقات الإدارية العامة للصندوق.
    Le rapport du Comité mixte (A/66/266) a été publié comme suite aux propositions de l'Administrateur de la Caisse et Secrétaire du Comité mixte. UN 4 - صدر تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/66/266) استجابة لمقترحات كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس.
    Un plan de travail relatif à l'audit interne a été présenté à l'Administrateur de la Caisse et au Représentant du Secrétaire général respectivement en février et en mars 2005. UN 797- تعليقات الإدارة - قدمت خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام في شباط/فبراير وآذار/مارس 2005.
    La cession des droits, une fois décidée, est normalement irrévocable; toutefois, un participant ou un ancien participant peut demander à l'Administrateur de la Caisse, sur la base d'une décision de justice ou d'un règlement amiable figurant dans un jugement dont il apportera la preuve, de prendre une nouvelle décision en vue de modifier le montant du ou des versements ou de mettre fin à ceux-ci. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier l'Administrateur de la Caisse et la Représentante du Secrétaire général, ainsi que leurs collaborateurs, pour l'aide qu'ils lui ont apportée et l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 115 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ومن ممثل الأمين العام وموظفيهما. (توقيع) أمياس مورس
    En ce qui concerne la location de nouveaux locaux, le Comité consultatif a reçu de l'Administrateur de la Caisse et de représentants du Secrétaire général les renseignements complémentaires qu'il a inclus dans l'annexe II de son rapport. UN 118 - وفيما يتعلق باستئجار أماكن العمل الجديدة (الفقرتان 21-22)، تبادلت اللجنة الاستشارية لشؤون الأدارة والميزانية الرأي مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثلي الأمين العام، وقد أدرجت المعلومات الإضافية التي حصلت عليها في المرفق الثاني.
    Dans une réponse datée du 25 février 2004, le Bureau des affaires juridiques a confirmé que les rapports du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de placement de la Caisse devaient être soumis au Secrétaire général, par l'entremise de son représentant pour les placements de la Caisse, avec copie adressée à l'Administrateur de la Caisse. UN 124 - وأكد مكتب الشؤون القانونية، في رد مؤرخ 25 شباط/فبراير 2004، أن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة الاستثمارات التي يوظفها الصندوق من المقرر تقديمها إلى الأمين العام، عن طريق ممثله لشؤون استثمارات الصندوق، مع إرسال نسخة إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    Notant les informations fournies par le Comité mixte dans les paragraphes 201 à 232 de son rapport2 ainsi que les informations supplémentaires figurant dans les communications officielles que le Gouvernement de la Fédération de Russie a adressées à l'Administrateur de la Caisse des pensions après la cinquantième session du Comité mixte, UN وإذ تلاحظ المعلومات التي أتاحها المجلس في الفقرات 201 إلى 232 من تقريره(2)، والمعلومات الإضافية الواردة في الرسائل الرسمية الموجهة من حكومة الاتحاد الروسي الموجهة إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق في إثر الدورة الخمسين للمجلس؛
    b) Pour qu'il y soit satisfait, l'obligation découlant de la décision de justice doit être conforme aux Statuts de la Caisse, dans la mesure où l'Administrateur de la Caisse peut raisonnablement le présumer au vu des éléments dont il dispose. UN (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
    Notant les informations fournies par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dans les paragraphes 201 à 232 de son rapport1 ainsi que les informations supplémentaires figurant dans les communications officielles que le Gouvernement de la Fédération de Russie a adressées à l'Administrateur de la Caisse après la cinquantième session du Comité mixte, UN وإذ تلاحظ المعلومات التي أتاحها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في الفقرات 201 إلى 232 من تقريره(1)، والمعلومات الإضافية الواردة في الرسائل الرسمية الموجهة من حكومة الاتحاد الروسي الموجهة إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق في إثر الدورة الخمسين للمجلس،
    < < b) Pour qu'il y soit satisfait, l'obligation découlant de la décision de justice doit être conforme aux statuts de la Caisse, dans la mesure où l'Administrateur de la Caisse peut raisonnablement le présumer au vu des éléments dont il dispose. UN " (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
    Comme convenu avec la Caisse, les conclusions et recommandations d'audit détaillées ont été communiquées à l'Administrateur de la Caisse dans un rapport récapitulatif, qui est présenté tous les deux ans au Comité mixte, par l'entremise du secrétariat de la Caisse. UN 19 - وحسب المتفق عليه مع الصندوق، تم إخطار كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق تفصيليا بالنتائج والتوصيات المقدمة من المكتب بناء على ما أسفرت عنه عمليات المراجعة، كما أُبلغ بهذه النتائج والتوصيات في تقرير موجز يقدم بصفة نصف سنوية إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عن طريق أمينه.
    5. Approuve la demande du Comité mixte invitant l'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements à procéder à un examen d'ensemble des effectifs et de l'organigramme de la Caisse dans leurs domaines de responsabilité respectifs, en s'inspirant notamment des normes et des meilleures pratiques de la profession, et à en rendre compte au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session; UN 5 - تتفق مع المجلس في طلبه من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق إجراء استعراض عام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي، كل في مجال تخصصه، استنادا، في جملة أمور، إلى المعايير السائدة في هذا المجال وأفضل الممارسات ذات الصلة، وتقديم تقرير عن نتائج الاستعراض إلى المجلس في دورته الخامسة والخمسين()؛
    5. Approuve la demande du Comité mixte invitant l'Administrateur de la Caisse et le Représentant du Secrétaire général pour les investissements à procéder à un examen d'ensemble des effectifs et de l'organigramme de la Caisse dans leurs domaines de responsabilité respectifs, en s'inspirant notamment des normes et des meilleures pratiques de la profession, et à en rendre compte au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session ; UN 5 - توافق على طلب مجلس الصندوق إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق إجراء استعراض عام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي، كل في مجال تخصصه، استنادا إلى جملة أمور منها المعايير السائدة في هذا المجال وأفضل الممارسات ذات الصلة، وتقديم تقرير عن نتائج الاستعراض إلى مجلس الصندوق في دورته الخامسة والخمسين()؛
    Le Comité a également estimé qu'il fallait revoir l'intitulé du poste afin de mieux rendre compte des responsabilités accrues du Secrétaire, et décidé de recommander à l'Assemblée générale de modifier l'intitulé du poste dans les Statuts de la Caisse pour tenir compte de la double responsabilité du Secrétaire en tant que " le plus haut fonctionnaire de la Caisse, Secrétaire exécutif du Comité " . UN ورأى المجلس أيضا أن تعديل تسمية الوظيفة أمر ضروري لوصف المسؤوليات المتزايدة لﻷمين بدقة أكبر؛ وبناء عليه وافق المجلس على توصية الجمعية العامة بتغيير اسم الوظيفة في النظام اﻷساسي على نحو يكفل الدلالة على وظيفتي اﻷمين بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق واﻷمين التنفيذي للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus