Avec de tels chiffres, il n'est pas surprenant que le taux de risque de pauvreté en 2011 était de 31,5 % en Catalogne. | UN | وليس بمستغرب، مع هذه الأرقام، أن تصل الفجوة في خطر الفقر في عام 2011 إلى 31.5 في المائة في كتالونيا. |
Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مجلس كتالونيا الوطني للمرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مجلس كتالونيا الوطني للمرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مجلس كتالونيا الوطني للمرأة وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Ministère de l'éducation du Gouvernement catalan coopérait aussi dans ce domaine avec le Ministère de la protection sociale, car les enseignants ne pouvaient à eux seuls répondre à tous les besoins scolaires. | UN | وتتعاون وزارة التعليم أيضا مع وزارة الشؤون الاجتماعية في كتالونيا في المسائل المتصلة بالتعليم التعويضي نظرا لعدم إمكان الوفاء بجميع احتياجات المدارس عن طريق المدرسين وحدهم. |
Elle était organisée par l’Unité pour la tolérance de l’UNESCO et le Centre UNESCO de Catalogne. | UN | ونظمت الاجتماع وحدة التسامح في اليونسكو ومركز اليونسكو في كتالونيا. |
L'université publique d'Andorre offre actuellement quatre baccalauréats et un vaste programme d'études à distance par l'intermédiaire de l'Université ouverte de Catalogne. | UN | وتمنح جامعة أندورا العامة الآن شهادة البكالوريوس في أربعة مجالات، وتتيح نطاقا واسعا من الدراسات بنظام التعليم عن بعد من خلال جامعة كتالونيا الإسبانية المفتوحة. |
* Y compris la contribution versée par la Communauté autonome de Catalogne. | UN | * تشمل مساهمات من كتالونيا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Centre UNESCO de la Catalogne | UN | مركز اليونسكو في كتالونيا |
* Y compris la contribution de la Communauté autonome de Catalogne. | UN | * بما في ذلك مساهمة من إقليم كتالونيا المتمتع بالحكم الذاتي. |
Le Conseil national des femmes de Catalogne n'est pas étranger à l'importance des TIC en tant qu'élément d'intégration qui peut permettre aux femmes d'atteindre leurs objectifs personnels et professionnels et de réduire ainsi les inégalités et la discrimination. | UN | ولا تغيب أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن وعي مجلس كتالونيا الوطني للمرأة وذلك بوصفها عنصرا متكاملا يتيح للمرأة تحقيق أهدافها الشخصية والمهنية، ومن ثم تقليل عدم المساواة والتمييز. |
Le Centre UNESCO de Catalogne (UNESCOCAT) a produit des matériaux pédagogiques concernant la non-discrimination et l'égalité. | UN | 63 - وأنتج مركز اليونسكو في كتالونيا مواد تثقيفية بشأن عدم التمييز والمساواة. |
Selon des données collectées en 2006, les femmes de Catalogne ont consacré en moyenne 21,3 heures par semaine au travail domestique et familial, contre 7,9 heures pour les hommes. | UN | ووفق بيانات عام 2006، كرست نساء كتالونيا ما معدله 21.3 ساعة أسبوعيا للعمل المنزلي والأسري، مقابل 7.9 ساعات كرسها الرجال لنفس العمل. |
Centre UNESCO de la Catalogne | UN | مركز اليونسكو في كتالونيا |
Centre UNESCO de la Catalogne | UN | مركز اليونسكو في كتالونيا |
- Présentation de cinq candidatures de femmes au 15e prix international de Catalogne. | UN | - تقدم أسماء خمسة نساء كمرشحات لجائزة كتالونيا الدولية الخامسة عشر. |
** Y compris la contribution de la Communauté autonome de Catalogne. | UN | ** تشمل المساهمات المقدمة من إقليم كتالونيا المتمتع بالحكم الذاتي. |
* Y compris la contribution de la Communauté autonome de Catalogne. | UN | * تشمل المساهمات المقدمة من إقليم كتالونيا المتمتع بالحكم الذاتي. |
Il répond aux demandes relatives aux objectifs du plan d'action du Gouvernement catalan dans le domaine des politiques relatives aux femmes, évalue leur degré de mise en œuvre et participe à l'évaluation des dispositions prises. | UN | وهو يجيب على الاستفسارات الخاصة بأهداف خطة عمل حكومة كتالونيا في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة ويقيِّم درجة تنفيذها ويشارك في تقييم الإجراءات المتخذة. |
Conférence promue par le Gouvernement catalan, en collaboration avec la Commission européenne, le Gouvernement espagnol, le Gouvernement de la province de Barcelone et le Conseil municipal de Barcelone. | UN | وقد دعت لهذا المؤتمر حكومة كتالونيا بالتعاون مع المفوضية الأوروبية والحكومة الإسبانية، وحكومة محافظة برشلونة ومجلس مدينة برشلونة. |
Le bureau catalan est spécialisé dans les cas de discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelles. | UN | وقد جرى تجهيز مكتب المدعي العام في كتالونيا تجهيزا خاصا لمعالجة حالات التمييز استنادا إلى الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
L'Institut de Barcelone est financé par le Gouvernement d'Espagne et soutenu par la Generalitat of Catalonia. | UN | 150 - ويتلقى المعهد التمويل من الحكومة الإسبانية، والدعم من حكومة كتالونيا. |