"كتيبات التشغيل ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • manuels pertinents
        
    • manuels opérationnels pertinents
        
    Cette coopération doit être conforme aux prescriptions touchant la sécurité et l'authentification comme aux spécifications techniques énoncées dans les manuels pertinents. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    Cette coopération doit être conforme aux prescriptions touchant la sécurité et l'authentification comme aux spécifications techniques énoncées dans les manuels pertinents. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    c) Veille à ce que le fonctionnement des stations participantes et leurs rapports soient conformes aux manuels pertinents; UN )ج( ضمان تشغيل المحطات المشتركة والابلاغ عن بياناتها على نحو يتفق مع كتيبات التشغيل ذات الصلة بكل منها؛
    Le Système de surveillance international satisfait aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ويجب أن يفي نظام الرصد الدولي بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    Le Système de surveillance international satisfait aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ويجب أن يفي نظام الرصد الدولي بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    15. Les procédures convenues que doit suivre le Secrétariat technique pour s'acquitter des tâches de vérification visées au paragraphe 14 et détaillées dans le Protocole sont précisées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ٥١- يجري في كتيبات التشغيل ذات الصلة وضع الاجراءات المتفق عليها التي ستستعملها اﻷمانة الفنية في النهوض بمسؤوليات التحقق المشار إليها في الفقرة ٤١ والمفصلة في البروتوكول.
    17.1 Le [Secrétariat technique] [Centre international de données] contrôle la qualité des réseaux [satellites] et évalue leur fonctionnement global [selon les procédures énoncées dans les manuels pertinents] [par des contrôles périodiques tels que définis dans le manuel et qui sont organisés conjointement avec l'Etat partie [hôte] [propriétaire]]. UN ٧١-١ ]تقوم اﻷمانة الفنية[ ]يقوم المركز الدولي للبيانات[ برصد نوعية الشبكات ]السواتل[ وتقييم أدائها الاجمالي ]وفقا لﻹجراءات المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق اجراءات المراجعة الروتينية المبينة في كتيب التشغيل المنظمة بالاشتراك مع الدولة الطرف ]المالكة[ ]المضيفة[[.
    " c) Veille à ce que le fonctionnement des stations participantes et leurs rapports soient conformes aux manuels pertinents; UN " )ج( ضمان تشغيل المحطات المشتركة والابلاغ عن بياناتها على نحو يتفق مع كتيبات التشغيل ذات الصلة بكل منها؛
    17.1 Le Secrétariat technique contrôle la qualité des réseaux [satellites] et évalue leur fonctionnement global [selon les procédures énoncées dans les manuels pertinents] [par des contrôles périodiques tels que définis dans le manuel et qui sont organisés conjointement avec l'Etat partie [hôte] [propriétaire]]. UN ٧١-١ تقوم اﻷمانة الفنية برصد نوعية الشبكات ]السواتل[ وتقيﱢم أداءها الاجمالي ]وفقا لﻹجراءات المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق إجراءات المراجعة الروتينية المبينة في كتيب التشغيل والمنظمة بالاشتراك مع الدولة الطرف ]المالكة[ ]المضيفة[[.
    [18.2 Les procédures que doit suivre le [Secrétariat technique] [Centre international de données] pour s'acquitter de ces tâches sont détaillées dans les manuels pertinents, ainsi qu'il est précisé dans ...]. UN ]٨١-٢ توضح بالتفصيل في كتيبات التشغيل ذات الصلة على النحو المحدد في ... اﻹجراءات التي تتبعها ]اﻷمانة الفنية[ ]المركز الدولي للبيانات[ لدى النهوض بهذه المسؤوليات[.
    Les procédures convenues que doivent suivre le Secrétariat technique et le Centre international de données pour s'acquitter des tâches indiquées aux paragraphes 25 à 27 ci-dessus sont [énoncées dans ... du Protocole et] détaillées dans les manuels pertinents, ainsi qu'il est précisé dans ... .] UN من البروتوكـول و[ تُطـوﱠر فـي كتيبات التشغيل ذات الصلة على النحو المحدد في ... اﻹجراءات المتفق عليها التي سيستخدمها ]اﻷمانة الفنية[ ]مركز البيانات الدولي[ لدى النهوض بالمسؤوليات المشار إليها في الفقرات ٥٢-٧٢ أعلاه.[
    Les procédures convenues que doivent suivre le Secrétariat technique et le Centre international de données pour s'acquitter des tâches indiquées aux paragraphes 29 à 31 ci-dessus sont [énoncées dans ... du Protocole et] détaillées dans les manuels pertinents, ainsi qu'il est précisé dans ... .] UN من البروتوكـول و[ تُطـوﱠر فـي كتيبات التشغيل ذات الصلة على النحو المحدد في ... اﻹجراءات المتفق عليها التي سيستخدمها ]اﻷمانة الفنية[ ]مركز البيانات الدولي[ لدى النهوض بالمسؤوليات المشار إليها في الفقرات ٥٢-٧٢ أعلاه.[
    22. Le [Secrétariat technique] [Centre international de données] aide à assurer le bon fonctionnement des réseaux [satellites], contrôle leur qualité et évalue leur fonctionnement global [suivant les critères, normes et procédures convenus, tels qu'énoncés dans les manuels pertinents] [par des contrôles périodiques mis sur pied de concert avec l'Etat partie hôte, tels que détaillés dans le manuel]. [24. UN ٢٢- ]تساعد اﻷمانة الفنية[ ]يساعد مركز البيانات الدولي[ في تأمين التشغيل المناسب للشبكات ]السواتل[ ]وترصد[ ]ويرصد[ جودتها ]وتقيﱢم[ ]ويقيﱢم[ أداءها اﻹجمالي ]وفقاً للمعايير والمقاييس واﻹجراءات المتفق عليها المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق إجراءات مراجعة روتينية تُنظم بالاقتران مع الدولة الطرف المضيفة وتُبين في كتيب التشغيل[.
    22. Le [Secrétariat technique] [Centre international de données] aide à assurer le bon fonctionnement des réseaux [satellites], contrôle leur qualité et évalue leur fonctionnement global [suivant les critères, normes et procédures convenus, tels qu'énoncés dans les manuels pertinents] [par des contrôles périodiques mis sur pied de concert avec l'Etat partie hôte, tels que détaillés dans le manuel]. [23. UN ٢٢- ]تساعد اﻷمانة الفنية[ ]يساعد مركز البيانات الدولي[ في تأمين التشغيل المناسب للشبكات ]السواتل[ ]وترصد[ ]ويرصد[ جودتها ]وتقيﱢم[ ]ويقيﱢم[ أداءها اﻹجمالي ]وفقاً للمعايير والمقاييس واﻹجراءات المتفق عليها المبينة في كتيبات التشغيل ذات الصلة[ ]عن طريق إجراءات مراجعة روتينية تُنظم بالاقتران مع الدولة الطرف المضيفة وتُبين في كتيب التشغيل[.
    Cette coopération doit être conforme aux prescriptions touchant la sécurité et l'authentification comme aux spécifications techniques énoncées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    15. Les procédures convenues que doit suivre le Secrétariat technique pour s'acquitter des tâches de vérification visées au paragraphe 14 et détaillées dans le Protocole sont précisées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ٥١- يجري في كتيبات التشغيل ذات الصلة وضع الاجراءات المتفق عليها التي ستستعملها اﻷمانة الفنية في النهوض بمسؤوليات التحقق المشار إليها في الفقرة ٤١ والمفصلة في البروتوكول.
    Cette coopération doit être conforme aux prescriptions touchant la sécurité et l'authentification comme aux spécifications techniques énoncées dans les manuels opérationnels pertinents. UN ويجب أن يكون مثل هذا التعاون وفقاً لمتطلبات اﻷمن والتصديق على الصحة والمواصفات التقنية الواردة في كتيبات التشغيل ذات الصلة.
    a) Sur demande d'un Etat partie et aux frais de celui-ci, le Secrétariat technique fait le nécessaire pour certifier qu'une installation de surveillance donnée satisfait aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans les manuels opérationnels pertinents pour les installations du Système de surveillance international et prend des dispositions pour l'authentification de ses données. UN )أ( تتخذ اﻷمانة الفنية، بناء على طلب دولة طرف وعلى نفقة تلك الدولة، الخطوات اللازمة للمصادقة على أن مرفقا ما من مرافق الرصد يستوفي الشروط التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة بالنسبة ﻷحد مرافق نظام الرصد الدولي، وتضع ترتيبات لتوثيق بياناتها.
    a) Sur demande d'un Etat partie et aux frais de celui-ci, le Secrétariat technique fait le nécessaire pour certifier qu'une installation de surveillance donnée satisfait aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans les manuels opérationnels pertinents pour les installations du Système de surveillance international et prend des dispositions pour l'authentification de ses données. UN )أ( تتخذ اﻷمانة الفنية، بناء على طلب دولة طرف وعلى نفقة تلك الدولة، الخطوات اللازمة للمصادقة على أن مرفقا ما من مرافق الرصد يستوفي الشروط التقنية والتشغيلية المحددة في كتيبات التشغيل ذات الصلة بالنسبة ﻷحد مرافق نظام الرصد الدولي، وتضع ترتيبات لتوثيق بياناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus