"كتيّبات" - Traduction Arabe en Français

    • brochures
        
    • manuels sur
        
    • manuels de
        
    Des brochures et des dépliants ont été conçus, et des affiches ont été collées sur les panneaux le long des rues. UN وأعدت كتيّبات ومنشورات إعلامية وألصقت الملصقات على اللوحات في الطرقات.
    En juillet 2000, Kamoletdin Sattarov aurait été condamné à neuf ans de prison pour possession de cinq brochures religieuses. UN وفي تموز/يوليه 2000 يقال إنه صدر حكم بالسجن لمدة 9 أعوام على كامل الدين ستّاروف لحيازته خمسة كتيّبات دينية.
    Ainsi il y a, par exemple, des brochures rédigées en langue allemande, turque, anglaise, française, polonaise, russe, roumaine, tchèque, bulgare. UN وهكذا، هناك، على سبيل المثال، كتيّبات بشأن هذا الموضوع محررة باللغات الألمانية والتركية والإنكليزية والفرنسية والبولندية والروسية والرومانية والتشيكية والبلغارية.
    1. Série de manuels sur la justice pénale UN 1- سلسلة كتيّبات العدالة الجنائية
    D'autres manuels de criminalistique étaient en cours d'élaboration; UN ويجري إعداد كتيّبات أخرى بشأن التحاليل الشرعية؛
    Des brochures sur les " Habitat Dialogues " (Dialogues sur l'Habitat), présentées par le secrétariat d'Habitat. UN كتيّبات حول " حوارات الموئل " ، مقدمة من أمانة الموئل.
    La campagne comportera des exposés publics, de la publicité dans la presse et les médias électroniques ainsi que la production de brochures, de banderoles, de dépliants, d'affiches et autres à diffuser sur toute l'étendue de l'île. UN وستشمل الحملة عروضا عامة، وإعلانات مطبوعة وإلكترونية وإنتاج كتيّبات ورايات، ومطويات وملصقات وغيرها من مواد الحملات الإعلامية لنشرها في جميع أنحاء الجزيرة.
    L'Institut de santé publique d'Islande, qui relève du Ministère de la santé, a publié des brochures d'information et mené des campagnes publicitaires visant à combattre ou réduire la consommation d'alcool, de drogue et de tabac par les filles et les jeunes femmes. UN نشر معهد الصحة العامة في آيسلندا، الذي تشرف عليه وزارة الصحة، كتيّبات وقام بحملات إعلانية موجهة نحو مكافحة إدمان الفتيات والشابات على الكحول والمخدرات والتبغ، أو الحد من هذا الإدمان.
    brochures de sensibilisation au VIH/sida UN كتيّبات توعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    ii) brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes d'information: brochures, émissions de sensibilisation (télévision et radio), entretiens et autres supports de promotion (10); UN `2` كتيّبات وصحائف حقائق ورسوم بيانية جدارية وعُدَد إعلامية: كتيّبات ومساحات تلفزيونية وإذاعية للإعلان ومقابلات ومواد ترويجية أخرى للتوعية العامة (10)؛
    7. Il est prévu d'organiser des campagnes d'information spéciales dans les médias sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes, le soutien aux femmes ayant des responsabilités familiales et la protection de la famille, et de distribuer des brochures et des dépliants. UN 7- ومن المقرر تنظيم حملات إعلامية خاصة في وسائط الإعلام تتناول مكافحة التمييز ضد المرأة ومساندة النساء اللواتي يتحمّلن مسؤوليات أسرية وحماية الأسرة كما أنه من المقرر توزيع كتيّبات ونشرات مطوية.
    Les autres activités liées à la mise en œuvre du processus de gender mainstreaming visent l'organisation d'un soutien, de formations et l'établissement de brochures destinées aux acteurs clefs ainsi que l'engagement dans des actions spécifiques notamment dans le domaine des statistiques et des marchés publics. UN وتهدف الأنشطة الأخرى المتعلقة بتنفيذ عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى تنظيم الدعم والتدريب، وإعداد كتيّبات مخصصة للفعاليات الرئيسية، وكذلك الاضطلاع بتدابير معينة، وبخاصة في مجال الإحصاءات والمشتريات الحكومية.
    Le Bureau distribue par ailleurs des brochures, des dépliants et des affiches sur l'égalité des sexes à tous les districts, sous-districts et pratiquement à toutes les écoles, bien que certaines n'aient pas encore reçu ces documents en raison des contraintes financières pesant sur le Bureau quant au volume de documentation nécessaire à publier. UN وقام المكتب أيضاً بتوزيع كتيّبات ونشرات وملصقات عن المساواة بين الجنسين في جميع المحافظات والمناطق الفرعية وفي جميع المدارس، ولو أن بعض المدارس لم تتلق هذه المواد بعد بسبب ضيق الموارد المالية المتاحة للمكتب لنشر الكمية اللازمة من المواد.
    Je aurais dû brochures effectué. Open Subtitles كان ينبغي عليّ صنع كتيّبات
    Voyez ça, des brochures de maisons ... Open Subtitles انظري، كتيّبات عن المنازل
    Des brochures, des dépliants, des manuels sur les droits de l'homme ainsi que des matériels de formation et d'autres supports ont été aussi réalisés et ont fait l'objet d'une large diffusion dans les langues les plus pratiquées pour sensibiliser la population à l'importance de ces instruments des droits de l'homme dans la vie quotidienne. UN وتم أيضاً إنتاج كتيّبات عن حقوق الإنسان ونشرات ودلائل() ومواد تدريبية ومواد أخرى() وتوزيعها على نطاق واسع باللغات الأساسية() لتوعية الجماهير بشأن أهمية الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في حياتهم اليومية.
    e) Des brochures d'information sur les droits de chacun au régime national de sécurité sociale, y compris les amendements apportés à la législation pertinente, sont publiés périodiquement en plusieurs langues et distribués à tous les services médicaux et tous les services sociaux. UN )ﻫ( توجد كتيّبات معلومات عن حقوق التأمين الوطني، بما في ذلك تعديلات القوانين ذات الصلة، وتُنشر هذه الكتيّبات بصورة منتظمة وبلغات مختلفة وتوزﱠع على جميع وكالات الخدمات الصحية والاجتماعية في البلد؛
    iv) brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : documents et services d'information, y compris sous format électronique, ainsi que gestion et expansion du système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) et d'autres sites Web (24); UN ' 4` كتيّبات وصحائف وقائع وخرائط حائطية ومجموعات مواد إعلامية: مواد وخدمات إعلامية، بما فيها مواد وخدمات في شكل إلكتروني، إلى جانب مواصلة تعهّد وتوسيع نظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وللمواقع الشبكية الأخرى (24)؛
    i) Publications en série : série de manuels sur la justice pénale et modules de formation correspondants (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: سلسلة كتيّبات العدالة الجنائية وما يتصل بها من نماذج تدريبية (1)؛
    i) Publications en série: série de manuels sur la justice pénale et modules de formation correspondants (1); UN `1` المنشورات المتكررة: سلسلة كتيّبات العدالة الجنائية وما يتصل بها من وحدات تدريبية (1)؛
    Cela suppose que l'on élabore des manuels de formation, des tutoriels et des livres d'exercices; UN ويتطلب ذلك إعداد كتيّبات تدريبية ودروس تدريبية وكتيِّبات للتدريبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus