"كثب مع الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • étroite collaboration avec l'Union
        
    • étroite coopération avec l'Union
        
    • collaboré étroitement avec l'Union
        
    La CEDEAO travaille en très étroite collaboration avec l'Union africaine sur cette question. UN ودأبت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي بهذا الشأن.
    Il a réaffirmé l'engagement de l'Organisation des Nations Unies à travailler en étroite collaboration avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales du continent. UN وكرر الإعراب عن التزام الأمم المتحدة بالعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في القارة.
    Le Bureau continue de travailler en étroite collaboration avec l'Union africaine pour la lutte contre le terrorisme et la radicalisation et pour le renforcement des capacités des institutions nationales. UN ولا تزال البعثة تتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومنع التطرف وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Cela est d'autant plus important pour nous que la majorité des États européens se sont fermement exprimés en faveur d'une étroite coopération avec l'Union européenne dans ce domaine. UN وهذه مسألة هامة بالنسبة لنا، وتزداد أهميتها لأن غالبية الدول الأوروبية أعربت بوضوح عن استعدادها للتعاون عن كثب مع الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    Le Service de la prévention du terrorisme a collaboré étroitement avec l'Union africaine pour élaborer une loi type à l'intention des États membres de l'Union africaine. UN وما فتئ فرع منع الإرهاب يعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي من أجل وضع قانون نموذجي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    L'Organisation des Nations Unies a continué de travailler en étroite collaboration avec l'Union africaine et ses communautés économiques régionales pour aider leurs mécanismes régionaux pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits à endiguer ces problèmes. UN وواصلت الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية التابعة له من أجل دعم آلياتها الإقليمية المعنية بمنع نشوب النـزاعات وإدارتها وتسويتها في التصدي لهذه المشاكل.
    L'ONU continuera de travailler en étroite collaboration avec l'Union africaine et les communautés économiques régionales afin d'épauler les pays en période électorale, que ce soit avant, pendant ou après le scrutin. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تقديم الدعم إلى البلدان التي تُـجري انتخابات قبل الاقتراع وأثناءه وبعده.
    Elle travaille en étroite collaboration avec l'Union européenne pour financer le Disability Caucus kényan afin d'assurer que ces personnes sont prises en compte dans la mise en œuvre de la nouvelle Constitution. UN وعملت الحكومة عن كثب مع الاتحاد الأوروبي لتمويل الجهود التي تبذلها المجموعة المعنية بالمعوقين في البلد بغية كفالة مشاركة هؤلاء الأشخاص في تنفيذ الدستور الجديد.
    En Afrique, l'organisation a travaillé en étroite collaboration avec l'Union africaine pour promouvoir l'adhésion et la ratification de la Convention sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et pour fournir des orientations aux États membres de l'Union africaine concernant la mise en œuvre de cet instrument au niveau national. UN ففي أفريقيا، عملت المفوضية عن كثب مع الاتحاد الأفريقي لتعزيز الانضمام إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم والتوقيع عليها ولتقديم الإرشادات إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine travaille en étroite collaboration avec l'Union africaine et ses partenaires à assurer la coordination et la complémentarité des mesures de renforcement des capacités entreprises dans le cadre du Groupe de la paix et de la sécurité du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي عن كثب مع الاتحاد الأفريقي وشركائه لضمان تنسيق جهود بناء القدرات والتكامل بينها من خلال مجموعة السلام والأمن التابعة لبرنامج الاتحاد الأفريقي العشري لبناء القدرات.
    Le Conseil devrait examiner comment il pourrait appuyer au mieux les efforts déployés actuellement pour mettre en place une architecture de sécurité africaine, et travailler en étroite collaboration avec l'Union africaine et les organisations régionales afin d'améliorer les voies de coopération. UN 29 - وينبغي للمجلس أن يبحث أفضل سبل دعم الجهود الجارية لبناء هيكل أمني أفريقي، وينبغي أن يتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية لتعزيز طرق ووسائل التعاون.
    J'ai toute confiance que l'ONU travaillera en étroite collaboration avec l'Union africaine, et que cette Organisation primordiale des peuples du monde utilisera sa vaste et précieuse expérience pour faire en sorte que l'Union africaine s'acquitte effectivement du devoir important et urgent que constitue la réalisation du développement durable dans tous les pays de notre continent. UN وكلي ثقة بأن الأمم المتحدة ستعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي، وبأن هذه المنظمة الرائدة لشعوب العالم ستسخر خبرتها الكبيرة والقيمة جداً لكفالة أن ينهض الاتحاد الأفريقي بمهمته الهامة والملحة المتمثلة في تحقيق تنمية مستدامة في كل بلد من بلدان قاراتنا.
    Plus précisément, les Nations Unies travailleront en étroite collaboration avec l'Union africaine pour faire en sorte que l'établissement d'une paix et d'une stabilité durables sur le continent africain reçoive un appui régional et international cohérent. UN 42 - وعلى وجه الخصوص، ستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي لضمان اتساق الدعم الإقليمي والدولي في سبيل تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في القارة الأفريقية.
    À ce titre, le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Sahel travaille en étroite collaboration avec l'Union africaine et les autres membres du secrétariat technique, notamment la Banque mondiale, la Banque africaine de développement, la Banque islamique de développement, l'Union européenne, l'Organisation de la coopération islamique et toutes les organisations sous-régionales. UN وبهذه الصفة، يتعاون مكتب المبعوثة الخاصة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي وأعضاء آخرين في الأمانة الفنية، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الإسلامي للتنمية والاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي وجميع المنظمات دون الإقليمية.
    Du point de vue opérationnel, l'ONU avait déjà participé, en étroite collaboration avec l'Union africaine et les communautés économiques régionales, aux procédures de médiation qui avaient notamment eu lieu en Côte d'Ivoire, en Guinée, en Guinée-Bissau, au Kenya, à Madagascar, en Somalie, entre le Soudan et le Darfour et entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN وعلى المستوى العملياتي، عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمليات الوساطة، بما في ذلك في السودان/جنوب السودان، والسودان/دارفور، والصومال، وغينيا، وغينيا - بيساو، وكوت ديفوار، وكينيا، ومدغشقر.
    Au cours de cette période, la MINUBH travaillera en étroite coopération avec l'Union européenne et le Haut Représentant de façon à assurer sans heurt la transmission des responsabilités du Groupe international de police à la mission de police de l'Union européenne. UN وفي غضون ذلك ستنسِّق البعثة أعمالها عن كثب مع الاتحاد الأوروبي والممثل السامـي لضمان انتقال المسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدون فجوات.
    L'ONU, qui œuvre en étroite coopération avec l'Union africaine, les gouvernements des pays affectés, leurs partenaires extérieurs et les organisations non gouvernementales pour mettre fin à la menace posée par la LRA, a élaboré une stratégie globale d'action collective qui est pleinement adoptable et assortie d'échéances claires. UN 4 - وقامت الأمم المتحدة، التي تعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والحكومات في البلدان المتضررة، وشركائها الخارجيين والمنظمات غير الحكومية للقضاء على تهديد جيش الرب للمقاومة، بوضع استراتيجية شاملة للعمل الجماعي، يمكن تعديل نطاقها بصورة كاملة ولها جداول زمنية واضحة.
    L'ONU a aussi collaboré étroitement avec l'Union africaine et l'IGAD pendant son examen stratégique afin d'assurer une meilleure coordination des activités entreprises par ces organisations après la transition. UN وعملت الأمم المتحدة أيضا عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية خلال عملية الاستعراض الاستراتيجي التي أجرتها من أجل تحسين تنسيق النهج التي تتبعها المنظمات في المرحلة التي تلي المرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus