Tu sais pourquoi c'est génial d'aller au bal en tant que couple marié ? | Open Subtitles | انعرفين ما الجيد في الزواج اننا سنذهب كثنائي الى حفلة التخرج؟ |
On cherchait justement quelque chose qu'on pourrait faire tous les deux en tant que couple. | Open Subtitles | لقد كنّا في الحقيقة نبحثُ عن عملاً نعملُ به كثنائي |
Nous, en tant que couple, sommes soumis à un test. | Open Subtitles | إنه يتعرض للإختبار نحن كثنائي نتعرض للإختبار |
Nos voeux sont pour lui et pour ce que nous avons vécu en couple... après. | Open Subtitles | نذورنا كلها تتمحور حوله وما مررنا به كثنائي مع |
Qu'on devrait s'aventurer dehors en couple pour le p'tit-déj ? | Open Subtitles | هل نستطيع أخيراً نجرؤ للخروج كثنائي للإفطار؟ |
Voyons, je ne chanterais jamais "Let it go" en duo. | Open Subtitles | بربّكما، لن أغنّي قط "لِت إت غو" كثنائي. |
Vous devez tous les deux publiquement vous annoncer comme un couple ... après le débat, sur scène. | Open Subtitles | أنتما الاثنان عليكما أن تظهران كثنائي للعامة بعد المناظرة على المسرح |
Oh, très bien, vas t'en. Très mature ! On ne dirait pas un vrai couple. | Open Subtitles | اه , حقا , فقط ادر ظهرك وابتعد هذا نضج حقيقي لا يبدوان كثنائي |
C'est pourquoi c'est une parfaite analogie pour toi et moi en tant que couple... | Open Subtitles | لهذا هي إستعارة ممتازة لي أنا و أنت كثنائي |
Tu es beau, je suis super belle, ça veut dire qu'en tant que couple on est un peu moins beau que moi seule, ce qui est toujours au dessus de la moyenne. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا كثنائي سنكون أقل جمالاً مني وهذا لا يزال أفضل من العادي , ما رأيك ؟ |
J'ai juste peur que , en tant que couple , ça ne marche pas. | Open Subtitles | أنا قلقة فقط ، أننا كثنائي لا ننجح سوياً |
Notre première en tant que couple marié, en tant qu'adultes, et tu ne fais aucun effort pour que ce soit réussi ! | Open Subtitles | أول عيد شكر لنا كثنائي متزوج كبالغين وأنت لا تحاول أن تكون جزءا من هذا |
Les 4 derniers rendez-vous, on a parlé de vous et Nathan en tant que couple, en tant que parents de Jamie. | Open Subtitles | لقد قضينا الأربع الجلسات الماضية نتحدث عنك وعن نيثن كثنائي وكوالدين لجيمي، لنتحدث الآن عنكِ شخصياً |
et Jan et moi y allons en tant que couple. Pour la première fois. | Open Subtitles | و " جان " وأنا سنذهب كثنائي للمرة الأولى |
Je ne crois pas qu'on devrait se remettre en couple. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّنا يجب أن نبدأ بالتّصرّف كثنائي مرّةً ثانية |
Quand nous avons rompu, Steven et moi on s'est réparti tous les engagements qu'on avait pris en couple, et j'ai eu ce mariage, mais... | Open Subtitles | عندما انفصلنا , انا و " ستيفن " قسّمنا كل التزاماتنا كثنائي وانا حصلت على دعوة هذا الزفاف .. ولكن |
Le couple dominant de gibbons siamangs chante d'abord en duo. | Open Subtitles | نداءات قرد جابون سومطرة الاسود تبدأ كثنائي بين الذكرِ والأنثى المهيمنةِ |
Tu vas chanter un duo avec ma soeur, Et moi avec Jane. | Open Subtitles | كثنائي مع أختي وأنا سأإني مع جاين |
Non, vous ne devriez pas. Finalement je vous vois comme un couple ! | Open Subtitles | لا، لا يجب عليك أن تعتذر اخيراً تسنت ليّ الفرصة لأركما كثنائي |
On vient juste de les surprendre en train s'embrasser à la française comme un couple français qui participe à un festival de "french kiss" | Open Subtitles | فاز ، لتونا أمسكنا هاذان الانثنين يقبلان بعضهما بالألسن كثنائي فرنسي في في مهرجان فرنسي |
C'est notre première fois hors de la bulle SBPD et nous verrons comment nous sommes en tant que vrai couple. | Open Subtitles | إنّها أول مرّة لنا خارج نطاق شرطة "سانتا بربرا" وسنرى كيف سنكون على حقيقتنا كثنائي |
Alors, ce que tu veux dire c'est que si deux personnes n'ont pas grand chose en commun, ils... leur couple ne peut pas fonctionner ? | Open Subtitles | اذن ما تقولينه هو 000 اذا لم يكن لدي شخصين الكثير من القواسم المشتركة , فإنهما00 لا يستطيعان النجاح كثنائي ؟ |