"كديم إزيك" - Traduction Arabe en Français

    • Gdim Izik
        
    En novembre, l'anniversaire du démantèlement du camp de Gdim Izik, a également donné lieu à des troubles. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر، حدثت أيضا بعض الاضطرابات في الذكرى السنوية لتفكيك مخيم كديم إزيك.
    Les intéressés étaient inculpés dans le cadre des violences survenues pendant et après le démantèlement du camp de Gdim Izik en novembre 2010, au cours desquelles 11 membres des forces de sécurité marocaines ont trouvé la mort et des corps ont été mutilés. UN وكان هؤلاء الرجال متهمين في أعمال العنف التي حدثت أثناء وبعد تفكيك مخيم كديم إزيك الاحتجاجي قرب العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والتي أدت إلى مقتل 11 فردا من قوات الأمن المغربية والتمثيل بجثثهم.
    De plus, le Conseil de sécurité ferme les yeux sur la dégradation de la situation des droits de l'homme et s'abstient de protéger les populations civiles du Sahara occidental qui vivent une succession d'épreuves, tout récemment encore lors des événements survenus à Dakhla et dans le campement de Gdim Izik. UN وعلاوة على ذلك، تجاهل مجلس الأمن حالة حقوق الإنسان المتدهورة وفشل في توفير الحماية للمدنيين في الصحراء الغربية، الذين تكررت معاناتهم في حوادث مختلفة، آخرها أحداث الداخلة ومخيمات كديم إزيك.
    Le Gouvernement marocain et le Front Polisario m'ont adressé plusieurs lettres pour donner leur propre version des faits survenus à Gdim Izik. UN 12 - ووجهت حكومة المغرب وجبهة البوليساريو لي عددا من الرسائل تنقل رواية كل منهما للأحداث التي وقعت في كديم إزيك.
    Comme indiqué précédemment, elle a également violé la liberté de mouvement du personnel militaire de la MINURSO en restreignant et contrôlant l'accès au campement de Gdim Izik. UN وكما ورد أعلاه، انتهك الجيش الملكي المغربي أيضاً حرية التنقل لموظفي البعثة العسكريين بأن قيد الدخول إلى مخيم كديم إزيك وقام بمراقبته.
    Les circonstances entourant l'installation et le démantèlement du camp de Gdim Izik, établi à des fins revendicatives, sont décrites dans leurs grandes lignes au début du présent rapport. UN 90 - وردت الخطوط العريضة للأحداث المصاحبة لإنشاء وتفكيك مخيم الاحتجاج في كديم إزيك في بداية هذا التقرير.
    Au total, 14 incidents ont été signalés, dont la majorité se sont produits à la suite des violences à Gdim Izik et Laayoune en novembre 2010. UN فقد سُجّل ما مجموعه 14 حادثا، وقع معظمها في أعقاب أعمال العنف في كديم إزيك والعيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Au bureau de liaison de Tindouf et dans les bases d'opérations de Tifariti et Mijek, une intervention rapide des forces de sécurité du Front Polisario a empêché des personnes exprimant leur solidarité avec les manifestants de Gdim Izik de pénétrer dans les locaux des Nations Unies. UN وفي مكتب الاتصال في تندوف وموقعي الفريق في تيفاريتي وميجيك، منع التحرك السريع لقوات أمن جبهة البوليساريو المتظاهرين الذين كانوا يعبرون عن تضامنهم مع متظاهري كديم إزيك من دخول أماكن الأمم المتحدة.
    Pendant les troubles qui ont eu lieu le 8 novembre à Gdim Izik et Laayoune, deux fonctionnaires ont été blessés et deux véhicules détruits par des jets de pierre à Laayoune. UN وخلال الاضطرابات التي وقعت في كديم إزيك والعيون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب اثنان من الموظفين في حين حطّم رماة الحجارة مركبتين في العيون.
    D'autres manifestations visaient à exprimer un appui à l'autodétermination ou la solidarité avec les Sahraouis arrêtés après les événements de Gdim Izik de novembre 2010 et les incidents de Laayoune de septembre 2011. UN 4 - ووقعت احتجاجات أخرى للإعراب عن التأييد لحق تقرير المصير أو عن التضامن مع أبناء الصحراء الغربية المحتجزين منذ أحداث كديم إزيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وحوادث الداخلة في أيلول/سبتمبر 2011.
    À maintes reprises, des manifestations organisées en réaction à la situation dans le territoire ou pour commémorer des événements particuliers comme le démantèlement du camp de Gdim Izik ont été organisées dans les camps de réfugiés au sud de Tindouf. UN 6 - وفي عدة مناسبات، نُظمت مظاهرات في مخيمات اللاجئين جنوب تندوف كرد فعل على التطورات في الإقليم أو تخليدا لذكرى أحداث معينة، مثل تفكيك مخيم كديم إزيك.
    Durant la période considérée, le Front Polisario a également marqué le trente-sixième anniversaire de la déclaration d'< < Unité nationale > > et de la < < République arabe sahraouie démocratique > > , et le premier anniversaire des événements du camp de Gdim Izik. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت جبهة البوليساريو أيضا بالذكرى السنوية السادسة والثلاثين لإعلان " الوحدة الوطنية " وقيام " الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية " ، وبالذكرى السنوية الأولى لأحداث مخيم كديم إزيك.
    Il m'a fait également part des conditions de détention et des cas de jugement en cour martiale de civils sahraouis soupçonnés d'avoir participé aux actes de violence perpétrés en novembre 2010 à Gdim Izik, ainsi que d'actes de répression commis par les forces de sécurité marocaines à l'encontre de manifestants exprimant leur solidarité avec les prisonniers. UN وهمت هذه الادعاءات أيضا ظروف اعتقال أفراد من الصحراء الغربية يُشتبه في مشاركتهم في أعمال العنف التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في مخيم كديم إزيك ومحاكمتهم أمام محاكم عسكرية، وكذلك القمع الذي تمارسه قوات الأمن المغربية ضد المظاهرات المنظمة تضامناً مع السجناء.
    Le Gouvernement marocain a également informé le Haut-Commissariat des mesures qu'il a prises pour donner suite aux recommandations formulées par la Commission d'enquête parlementaire, mise sur pied en 2011 pour faire la lumière sur les violences qui ont accompagné le démantèlement du camp de Gdim Izik, près de Laayoune, en novembre 2010. UN 74 - وأبلغت حكومة المغرب المفوضية أيضا بمتابعتها التوصيات التي كانت قد تقدمت بها لجنة التحقيق البرلمانية، التي شكلت في عام 2011 للتحقيق في أعمال العنف التي أحاطت بتفكيك مخيم كديم إزيك بالقرب من مدينة العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le 8 novembre, malgré les démarches précédentes effectuées par mon Envoyé personnel pour le Sahara occidental, Christopher Ross, et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, Hany Abdel-Aziz, auprès de leurs interlocuteurs marocains afin de dissuader tout emploi de la force à l'encontre des manifestants, le Maroc a lancé une opération à Gdim Izik. UN 8 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، وعلى الرغم من المساعي السابقة التي بذلها مبعوثي الشخصي للصحراء الغربية، كريستوفر روس، وممثلي الخاص في الصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، لدى محاوريهم المغاربة في محاولة لثنيهم عن أي استخدام للقوة ضد المتظاهرين، بدأ المغرب عملية أمنية في كديم إزيك.
    Le 17 février 2013, le Tribunal militaire permanent des Forces armées royales avait prononcé, à Rabat, son verdict dans le procès de 25 civils sahraouis inculpés dans le cadre des violences survenues pendant et après le démantèlement, en novembre 2010, du camp de protestation de Gdim Izik situé à proximité de Laayoune (voir par. 19 à 21). UN 6 - وفي 17 شباط/فبراير 2013، أصدرت المحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية بالرباط أحكامها في حق 25 مدنياً صحراوياً فيما يتعلق بالعنف أثناء وبعد تفكيك مخيم كديم إزيك الاحتجاجي قرب العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر الفقرات 19 و 20 و 21).
    L'affaire des civils sahraouis condamnés à de longues peines par le tribunal militaire de Rabat d'après des accusations consécutives aux événements de Gdim Izik en 2010 se poursuit (S/2013/220, par. 84). UN 81 - أما القضية المتعلقة بالصحراويين المدنيين الذين أصدرت بحقهم المحكمة العسكرية في الرباط أحكاما بالسجن لمدد طويلة، على أساس تهم وجهت إليهم بعد الأحداث التي وقعت في كديم إزيك في عام 2010، فلا تزال جارية (S/2013/220، الفقرة 84).
    Elles ont momentanément connu une recrudescence en janvier 2012, à l'approche de la date du procès des Sahraouis arrêtés après les violences de Gdim Izik (S/2011/249, par. 8 et 91) et en réaction aux initiatives prises par le Maroc et l'Espagne pour introduire un nouvel accord entre l'Union européenne et le Maroc sur la pêche et l'agriculture. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2012، ارتفعت مؤقتا وتيرة المظاهرات مع اقتراب موعد محاكمة أبناء الصحراء الغربية الذين اعتُقلوا بعد أعمال العنف التي شهدها مخيم كديم إزيك (S/2011/249، الفقرتان 8 و 91)، وكرد فعل على الخطوات التي خطتها إسبانيا والمغرب لإبرام اتفاق جديد للاتحاد الأوروبي مع المغرب بشأن الصيد والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus