"كذبت على" - Traduction Arabe en Français

    • menti à
        
    • menti au
        
    • tu m'as menti
        
    • a menti
        
    • menti aux
        
    • mentirais-tu à
        
    • mentais à
        
    • menti pour
        
    T'as menti à un homme d'Église dans son foyer, avec son thé et ses biscuits ? Open Subtitles إذاً لقد كذبت على رجل القدير في منزلة حول طاولته الشاي و الفطيرة
    Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    J'ai menti à mon fils, parce que je suis assez vieille maintenant pour vouloir le protéger. Open Subtitles كذبت على إبني، لأننى الآن كبيره فى السن بما فيه الكفاية لأريد حمايته
    - Oui, j'ai aussi menti au grand jury. - Vous mentez depuis le début. Open Subtitles نعم, وقد كذبت على اللجنة العليا ايضا انت كذبت منذ البداية
    Je me fiche que tu vois d'autres filles, mais tu m'as menti, et tu as monté ce plan stupide. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت تواعد فتيات اخريات ولكنك كذبت على وفعلت هذا الموقف السخيف
    - Après avoir menti à l'employé de l'hôpital et pris l'identité du fils d'un mort. Open Subtitles بعد أن كذبت على موظف بالمستشفى و إنتحلت شخصية إبن شخص ميت
    Je croyais pouvoir vivre comme ça. Mais j'ai menti, à moi comme à toi. Open Subtitles اعتقدت أنى أستطيع التعايش مع ذلك ولكنى كذبت على نفسى وعليك
    J'ai menti à mon ministère, j'ai menti aux autre agents, j'ai menti à ma femme Open Subtitles لقد كذبتُ على مدير وزارتي، لقد كذبت على زملائي العملاء، لقد كذبتُ على زوجتي
    Oui, j'ai menti à mon partenaire, et oui, c'était à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles أجل ، لقد كذبت على شريكي وأجل ، لقد كان الأمر يتعلق بشيء هام
    J'ai menti à tout le monde pour toi. Maintenant tu veux le tuer ? Open Subtitles لقد كذبت على الجميع من أجلك والآن تود قتله ؟
    Vous avez menti à vos supérieurs, vous avez abusé de votre autorité, m'avez mis dans l'embarras. Open Subtitles كذبت على رؤسائك، أسئت استخدام سلطتك، وأحرجتني.
    J'ai menti à mon père car je ne voulais pas qu'il sache que je le considérais comme un raté et que je lui en voulais. Open Subtitles كذبت على والدي لأني لم أودّه أن يأنس كرهي ورؤيتي له كفاشل.
    J'ai menti à mon mari. Et fais mentir mes enfants aussi. Open Subtitles لقد كذبت على زوجي وجعلت أبنائي يكذبون أيضا
    Donc j'ai menti à cette gonzesse et je lui ai dit que j'étais docteur. Open Subtitles لقد كذبت على هذه الفتاة .وأخبرتها أنّني طبيب
    Le fait est que j'ai menti à mon propre équipage pour protéger le capitaine. Open Subtitles ليس هذا المقصد، الهدف أنني كذبت على طاقمي لأحمي القبطان.
    Et ce matin j'ai menti à Diane et je lui ai dit que je l'avais fini. Open Subtitles وهذا الصباح لقد كذبت على ديان وقلت لها أنني فعلت
    Avez-vous déjà menti à quelqu'un qui vous faisait confiance ? Open Subtitles هل كذبت على أحد يثق بك من قبل؟
    J'ai menti au Congrès pour protéger l'unité. Te protéger. Open Subtitles لقد كذبت على الكونغرس لحماية الوحدة و حمايتك
    tu m'as menti, à moi et à Libby... alors je n'en ai rien à cirer de ce que tu penses. Open Subtitles لقد كذبت على و أعرف أنك قد كذبت على ليبى لذا سامحنى لو أنا لم أستطع أن أحقق لك ما كنت تريده
    Si Alex est le concierge, ça veut dire qu'elle m'a menti. Open Subtitles لو كانت الكس هى المالكة فهذا يعنى انها كذبت على
    Pourquoi mentirais-tu à Zoila ? Open Subtitles لم كذبت على "زويلا"؟
    Je mentais à ma copine ce matin. Open Subtitles أنا كذبت على صديقتي هذا الصباح.
    Il y a 6 ans, j'ai menti pour avoir les mandats... pour fouiller les containers de Lee. Open Subtitles قبل ست سنوات كذبت على المفوض للبحث في حاوبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus