"كذبت عليكِ" - Traduction Arabe en Français

    • menti
        
    Mais j'avais tort, mais pas uniquement car je t'ai menti. Open Subtitles من الواضح أنني كُنت مخطئ لأنه ليس فقط كذبت عليكِ
    Je t'ai menti, tu m'as menti, c'est de ça dont il s'agit ? Open Subtitles كذبت عليكِ وأنت كذبتِ عليّ أهكذا الأمور؟
    Ok, j'ai menti... On ne s'est pas vraiment "séparé"... C'était plus comme un gros accident ! Open Subtitles كذبت عليكِ ، لم يكن الأمر مجرد المضي بالحياه كان هنالك حوادث و حريق بيننا
    Je me sentais tellement coupable de t'avoir menti, que j'y suis retourné pour prendre des cours de danse, tout seul. Open Subtitles شعرت بالذنب لاننا كذبت عليكِ ورجعت واخذت حصة الرقص 581 بنفسي
    Et avez-vous jamais découvert que votre mère vous avait menti ? Open Subtitles هل إكتشفتي في وقت مضى أن والدتكِ كذبت عليكِ بشيء
    N'est-ce pas possible que votre mère vous ait menti ? Open Subtitles أليس من الممكن أن والدتكِ كذبت عليكِ ؟
    La fille t'a probablement menti pour protéger son père. Open Subtitles على الأرجح كذبت عليكِ الفتاة لتحمي والدها
    Tu m'en veux et c'est normal. Je t'ai menti. Open Subtitles أعرف بأنكِ غاضبة مني، ووجب أن تكوني كذلك، كذبت عليكِ
    Je suis en train de travailler pour le diable comme chasseur de primes pour les âmes échappées de l'enfer, et je t'ai menti sur ça, car j'ai pensé que c'était ce que tu voulais entendre, Open Subtitles لقد كنت أعمل كصائد ثروات لحساب الشيطان من أجل الأرواح التى هربت من الجحيم وقد كذبت عليكِ لأنني ظننت
    Oh, chérie, je suis désolée de t'avoir menti. Open Subtitles أنا آسفة للغاية يا عزيزتي أني كذبت عليكِ
    Elle vous a abandonnée, elle a menti, elle n'a pas pris soin de vous, et tout à coup, elle veut être proche de vous. Open Subtitles لم تعتني بكِ، كذبت عليكِ لم تكن قريبة منكِ وفجأةً أرادت أن تكون مقرّبة
    - Désolée de t'avoir menti. - Je sais que tu as tes propres problèmes. Open Subtitles آسفة أنني كذبت عليكِ أعلم أن لديكِ مشاكلكِ
    - Désolée de t'avoir menti, mais je pensais que tu ne comprendrais pas. Open Subtitles اسمعي ,أنا آسفة أنني كذبت عليكِ لكني لم أتوقع أن تتفهمي ذلك
    Je suis désolé de t'avoir menti. Open Subtitles أنا آسف للغاية أنّي كذبت عليكِ
    Je t'ai menti Emily, J'ai menti à Nolan. Open Subtitles لقد كذبت عليكِ إيميلي وكذبت على نولان
    En fait, je vous ai menti. Open Subtitles في الواقع، لقد كذبت عليكِ لتوي
    Je suis désolé de t'avoir menti. Open Subtitles انظري، أنا آسف لأني كذبت عليكِ.
    - Alors, quand vous m'avez arrêtée... - Je t'ai menti. Open Subtitles .. لذا، عندما أوقفتني - لقد كذبت عليكِ -
    Nora, j'ai menti, je suis désolé, mais tu m'as pas laissé le choix, et... Open Subtitles نورا) ، انا آسفه) كذبت عليكِ ..لم يكن لدي خيار و
    Oui. Je t'ai menti. J'ai détruit le projet Bruiser. Open Subtitles نعم لقد كذبت عليكِ لقد قتلت مذكرة بروزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus