Invite en outre les Parties et autres donateurs à fournir un financement pour appuyer les travaux mentionnés ci-dessus aux paragraphes 3, 4 et 6. | UN | 7 - يدعو كذلك الأطراف والجهات المانحة الأخرى إلى توفير التمويل اللازم لدعم العمل الموضح بالفقرتين 3 و4 أعلاه. |
3. Invite en outre les Parties à faire savoir au secrétariat avant le 30 juin 2000 l'usage qu'elles ont fait du fichier; | UN | 3- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000 بما تستفيده من القائمة؛ |
8. Invite en outre les Parties à faire part de leurs suggestions au sujet de la révision du format de rapport au Secrétariat d'ici le 30 septembre 2013; | UN | 8 - يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
3. Invite en outre les Parties à faire savoir au secrétariat avant le 30 juin 2001 l'usage qu'elles ont fait du fichier; | UN | 3- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2001 عن مدى استخدامها للقائمة؛ |
3. Invite en outre les Parties à favoriser l'intégration des connaissances tant traditionnelles que modernes dans la lutte contre la désertification. | UN | 3- يدعو كذلك الأطراف إلى تعزيز إدماج المعارف التقليدية والحديثة في مكافحة التصحر. |
5. Encourage en outre les Parties à s'appuyer, selon que de besoin, sur les informations contenues dans le quatrième rapport d'évaluation pour élaborer leurs politiques nationales relatives aux changements climatiques; | UN | 5- يشجع كذلك الأطراف على الاستفادة، حسب الاقتضاء، من المعلومات الواردة في التقرير التقييمي الرابع في وضع سياساتها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ؛ |
9. Demande instamment à toutes les Parties de verser sans délai l'intégralité de leurs contributions et exhorte en outre les Parties qui ne l'ont pas encore fait à verser au plus tôt leurs contributions pour les années précédentes; | UN | 9 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
10. Demande instamment à toutes les Parties de verser sans délai l'intégralité de leurs contributions et exhorte en outre les Parties qui ne l'ont pas encore fait à verser au plus tôt leurs contributions pour les années précédentes; | UN | 10 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
9. Demande instamment à toutes les Parties de verser sans délai l'intégralité de leurs contributions et exhorte en outre les Parties qui ne l'ont pas encore fait à verser au plus tôt leurs contributions pour les années précédentes; | UN | 9 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
4. Encourage en outre les Parties à associer les centres nationaux de liaison de la Convention et les organisations non gouvernementales aux travaux réalisés dans le cadre des seizième et dixseptième sessions de la Commission du développement durable; | UN | 4- يشجع كذلك الأطراف على إشراك جهات التنسيق الوطنية للاتفاقية والمنظمات غير الحكومية في الأعمال المضطلع بها في سياق الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛ |
41. Invite en outre les Parties à verser, en plus des contributions mentionnées au paragraphe 40, des contributions pour des activités visant à élargir la participation au mécanisme pour un développement propre. | UN | 41- يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم تبرعات للأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في آلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرة 40. |
3. [Encourage en outre les Parties à étudier diverses mesures, à identifier des options et à entreprendre des efforts, y compris des activités pilotes, pour traiter les facteurs du déboisement liés à leur situation en vue de réduire les émissions résultant de ce déboisement;] | UN | 3- [يشجع كذلك الأطراف على استكشاف طائفة من الإجراءات، وتحديد الخيارات، وبذل الجهود، بما في ذلك القيام بأنشطة تجريبية للتصدي لدوافع إزالة الغابات التي تعد ذات صلة بظروفها الوطنية بهدف خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات؛] |
4. Invite en outre les Parties à faire savoir au secrétariat, six mois avant la prochaine session de la Conférence des Parties, l'usage qu'elles ont fait du fichier; | UN | 4- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة عن مدى استخدامها للقائمة، وذلك قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر؛ |
5. Invite en outre les Parties et les partenaires intéressés, surtout dans le secteur privé, à soutenir le prix < < Terre pour la vie > > en participant à la promotion du prix ainsi qu'aux autres activités qui pourraient assurer le bon fonctionnement du programme du prix; | UN | 5- يدعو كذلك الأطراف والجهات ذات المصلحة التي تركز بالدرجة الأولى على القطاع الخاص إلى دعم مبادرة جائزة الأرض من أجل الحياة وذلك بالمشاركة في الترويج لهذه الجائزة وفي الأنشطة الأخرى التي يمكن الاضطلاع بها لضمان سير برنامج الجائزة بطريقة سلسة؛ |
6. Invite en outre les Parties et les organisations internationales compétentes à communiquer au secrétariat, le 13 février 2006 au plus tard, leurs vues sur les dispositions à prendre en vue de la gestion du Fonds pour l'adaptation, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingtquatrième session; | UN | 6- يدعو كذلك الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/فبراير 2006، آراءها بشأن الترتيبات الممكنة لإدارة صندوق التكيف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين؛ |
7. Invite en outre les Parties visées à l'annexe I à inclure dans les communications visées au paragraphe 6 cidessus des informations qui montrent les progrès accomplis dans le respect de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto, concernant notamment l'établissement de rapports, l'examen, la fourniture de ressources financières et le transfert de technologies; | UN | 7- يدعو كذلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى تضمين الإفادات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، معلومات تبين التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو المتصلة بتقديم التقارير، والاستعراض، وتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛ |
7. Demande instamment à toutes les Parties de verser leurs contributions sans délai et en totalité et exhorte en outre les Parties ne l'ayant pas encore fait à verser leurs contributions pour les années précédentes le plus tôt possible et, à cet égard, se félicite de la publication mensuelle par le secrétariat sur le site Internet de la Convention de toutes les contributions reçues; | UN | 7 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في وقتها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تدفع مساهماتها عن السنوات السابقة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، ويرحب في هذا السياق بقيام الأمانة بنشر جميع المساهمات الواردة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية شهرياً؛ |
9. Demande instamment à toutes les Parties de verser leurs contributions sans délai et en totalité et exhorte en outre les Parties ne l'ayant pas encore fait à verser leurs contributions pour les années précédentes le plus tôt possible et, à cet égard, se félicite de la publication mensuelle par le secrétariat sur le site Internet de la Convention de toutes les contributions reçues; | UN | 9 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في وقتها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تدفع مساهماتها عن السنوات السابقة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، ويرحب في هذا السياق بقيام الأمانة بنشر جميع المساهمات الواردة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية شهرياً؛ |
4. Invite en outre les Parties à faire connaître au secrétariat, au plus tard six mois avant la prochaine session de la Conférence des Parties, l'usage qu'elles ont fait du fichier, y compris les travaux des experts aux divers niveaux, tels que les programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux; | UN | 4- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة بكيفية استفادتها من القائمة، بما في ذلك عمل الخبراء على مختلف المستويات، كعملهم في إطار برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وذلك قبل انعقاد الدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر على الأقل؛ |