Rappelant en outre sa résolution 45/15 sur la réduction de la demande de drogues illicites, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/15 بشأن خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة، |
Réaffirmant en outre sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986 et les textes réglementaires de l’Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك قرارها ٤١/١٣٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ وقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة، |
Rappelant en outre sa résolution 45/118 du 14 décembre 1990, relative au Traité type sur le transfert des procédures en matière pénale, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/118، المؤرَّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، بشأن المعاهدة النموذجية لنقل الإجراءات في المسائل الجنائية، |
Rappelant en outre sa résolution 46/7, par laquelle elle priait instamment les États Membres d'appliquer sa résolution 45/6, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 46/7، الذي حثّت فيه الدول على تنفيذ القرار 45/6، |
Rappelant en outre sa résolution 44/3 du 29 mars 2001, par laquelle elle a décidé de remplacer la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels telle qu'elle se présentait alors par la deuxième partie révisée du questionnaire, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 44/3 المؤرخ 29 آذار/مارس 2001 الذي قرّرت فيه الاستعاضة عن الجزء الثاني الحالي من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بالجزء الثاني المنقَّح من الاستبيان، |
Rappelant en outre sa résolution 56/119 en date du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/119 المؤرّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/119 en date du 19 décembre 2001 sur le rôle, les fonctions, la périodicité et la durée des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/119 المؤرّخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/260 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle a prié le Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption d'achever ses travaux d'ici à la fin de 2003, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي طلبت فيه إلى اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد أن تنهي أعمالها في أواخر سنة 2003، |
Rappelant en outre sa résolution 53/13 du 12 mars 2010, sur les " poppers " , tendance nouvelle de l'usage illicite de drogues dans certaines régions, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/13، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، بشأن تناول المواد " البوبرز " بوصفه اتجاهاً مستجِدّاً في تعاطي المخدِّرات في بعض المناطق، |
Rappelant en outre sa résolution 50/9 du 16 mars 2007, sur l'utilisation de la caractérisation et du profilage chimique des drogues à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression ainsi que de l'analyse des tendances, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 50/9 المؤرَّخ 16 آذار/مارس 2007، بشأن استخدام تحديد خصائص المخدِّرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعماً لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات في مجالي جمع المعلومات الاستخباراتية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات، |
Rappelant en outre sa résolution 53/4 du 12 mars 2010, dans laquelle elle a souligné qu'il était important d'assurer une disponibilité suffisante de drogues licites placées sous contrôle international à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur détournement et leur usage illicite, et sa résolution 54/6 du 25 mars 2011, dans laquelle elle a rappelé sa résolution 53/4, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/4 المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، الذي شدَّدت فيه على أهمية تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها، وقرارها 54/6 المؤرَّخ 25 آذار/مارس 2011، الذي أشارت فيه إلى قرارها 53/4، |
Rappelant en outre sa résolution 49/2, dans laquelle elle encourageait les organisations non gouvernementales à examiner les résultats qu'elles avaient obtenus dans la lutte contre le problème de la drogue et à faire part de leurs avancées aux organismes publics compétents au niveau national, dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 49/2، الذي شجّعت فيه المنظمات غير الحكومية على التفكير مليّا فيما حققته من إنجازات في معالجة مشكلة المخدرات، وعلى إبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدّم، وذلك في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Rappelant en outre sa résolution 55/255 du 31 mai 2001, dans laquelle elle a adopté le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, | UN | " وإذ تستذكر كذلك قرارها 55/255، المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، الذي اعتمدت بموجبه بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Rappelant en outre sa résolution 58/135 du 22 décembre 2003 sur la coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, | UN | " وإذ تستذكر كذلك قرارها 58/ 135 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المحلقة بها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/261 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle a pris note avec satisfaction des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne, qui y étaient annexés, et a invité la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à en suivre l'application et à faire toutes recommandations qui se révéleraient nécessaires, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ خطط العمل وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص، |
Rappelant en outre sa résolution 45/15, dans laquelle elle disait craindre que des politiques libérales à l'égard de l'usage illicite des drogues, non conformes aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, ne contrarient les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/15، الذي أعربت فيه عن القلق الذي يساورها لأن السياسات المتساهلة إزاء التناول غير المشروع للعقاقير، وهي سياسات لا تتوافق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، قد تعرقل جهود المجتمع الدولي الرامية إلى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، |
Rappelant en outre sa résolution 45/6, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/26، |
Rappelant en outre sa résolution 56/120 du 19 décembre 2001 sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée: aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/261 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle prenait note avec satisfaction des plans d'action concernant la mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne, qui y étaient annexées, et invitait la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à en suivre l'application et à faire toutes recommandations qui se révéleraient nécessaires, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ الخطط وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص، |
Rappelant en outre sa résolution 56/261 du 31 janvier 2002, dans laquelle elle a pris note avec satisfaction des plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne et invité la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à suivre leur application et à faire toutes recommandations qui pourraient être nécessaires, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لأجل تنفيذ إعلان فيينا، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذها والى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص، |