"كذلك قررت" - Traduction Arabe en Français

    • a également décidé
        
    • a décidé en outre
        
    Dans la même résolution, la SousCommission a également décidé de rester saisie de la question à sa cinquantecinquième session. UN كذلك قررت اللجنة الفرعية، في القرار نفسه إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الخامسة والخمسين.
    Elle a également décidé de commencer cet examen en 2004 par l'indemnité pour frais d'études et le système de primes de mobilité et de sujétion. UN كذلك قررت اللجنة أن تبدأ في عام 2004 استعراضا لمنحة التعليم ولنظام التنقل والمشقة.
    Le Service de la gestion des bâtiments a également décidé de réduire certains des services qui n'étaient pas considérés comme étant de première nécessité tels qu'un service spécial d'entretien des toilettes, ainsi que le nettoyage des tapisseries. UN كذلك قررت دائرة إدارة المباني الإقلال من بعض الخدمات التي لم تكن ضرورية للغاية، مثل الصيانة الخاصة لدورات المياه، وتنظيف أقمشة التنجيد.
    Elle a décidé en outre d'inscrire à son ordre du jour un point 5 nouveau relatif à son programme de travail, plus spécialement dans la perspective de la préparation de la neuvième session de la Conférence. UN كذلك قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها بنداً جديداً برقم ٥ يعالج برنامج عمل اللجنة الدائمة مع توجيه اهتمام خاص إلى اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    19. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (ibid., par. 2 et 3). UN ١٩ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )المرجع نفسه، الفقرتان ٢ و ٣(.
    3. Par la même résolution, l'Assemblée générale a décidé en outre d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial, un crédit d'un montant brut de 5 246 750 dollars (montant net : 4 992 375 dollars), aux fins des opérations de la Mission de vérification au cours de la période allant du 17 mars au 31 mai 1994. UN ٣ - كذلك قررت الجمعية العامة بموجب القرار ذاته أن تخصص مبلغا إجماليه ٧٥٠ ٢٤٦ ٥ دولارا )صافيه ٣٧٥ ٩٩٢ ٤ دولار( لتشغيل بعثة التحقق في الفترة من ١٧ آذار/مارس إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Le Comité a également décidé que le classement reposerait sur les hypothèses suivantes : UN 27 - كذلك قررت اللجنة أن يكون التصنيف على أساس الافتراضات التالية:
    La Commission a également décidé de reporter les élections à l'Assemblée législative dans l'État de Gezira, suite à la décision de la Cour suprême en date du 27 décembre 2009 concernant la délimitation des circonscriptions. UN 5 - كذلك قررت مفوضية الانتخابات تأجيل الانتخابات للمجلس التشريعي لولاية الجزيرة، عقب قرار المحكمة العليا المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن ترسيم حدود الدوائر الانتخابية.
    Le Gouvernement a également décidé de renforcer les pouvoirs de l'Observatoire de la liberté de la presse, de l'éthique et de la déontologie (OLPED), en tant qu'organisme de surveillance des médias, en l'autorisant à sanctionner tous les articles incitant à la haine ou à la division et à l'aggravation des tensions. UN كذلك قررت الحكومة تعزيز سلطات مراقبة حرية الصحافة وميثاقها الأخلاقي باعتبارها رقيبا على وسائط الإعلام، وذلك بالترخيص لها بمنع جميع المقالات التي تميل إلى إثارة الكراهية والانقسام وإلى زيادة حدة التوترات.
    Le CAC a également décidé de créer un comité interorganisations sur les femmes pour assurer le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes [voir le rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1995 (E/1996/18)]. UN كذلك قررت لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )انظر التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٥ )E/1996/18((.
    Le Comité a également décidé que, pour évaluer des questions qui ne font pas partie de ses principaux domaines d'expertise, le FMI devrait faire davantage appel à d'autres sources et tenir davantage compte des activités de surveillance multilatérales et régionales lors de ses propres activités de surveillance réalisées dans le cadre des consultations au titre de l'article IV. UN كذلك قررت اللجنة أنه، في تقييمات المسائل الخارجة عن الخبرة الفنية الأساسية لصندوق النقد الدولي، ينبغي للصندوق أن يستفيد بفعالية أكبر من المصادر من خارج الصندوق، فضلا عن زيادة إدماج العمل في مجال الرصد المتعدد الأطراف والإقليمي مع رصده التقليدي على المستوى القطري الذي يجري بموجب مشاورات المادة الرابعة.
    Le Comité a également décidé que, conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif, l'État partie serait prié de lui soumettre par écrit, dans les six mois suivant la date à laquelle la décision lui serait notifiée, des explications ou déclarations éclairant la question et indiquant les mesures qu'il pourrait avoir prises. UN كذلك قررت اللجنة أن يُطلب من الدولة الطرف، بموجب المادة 4(2) من البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من تاريخ إحالة القرار إليها، شروحاً أو بيانات كتابية توضح المسألة وما اتخذ من تدابير، إن كانت هناك تدابير قد اتخذت.
    70. La Commission, dans sa résolution 1994/31, a également décidé d'examiner cette question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Question des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " . UN ٠٧ - كذلك قررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/١٣، النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " .
    L'Assemblée a également décidé, à titre d'arrangement spécial, de répartir le montant brut de 61 731 500 dollars (montant net : 60 millions de dollars) entre les États Membres, conformément à l'alinéa b) de sa décision 48/473 du 23 décembre 1993. UN كذلك قررت الجمعية العامة، كترتيب خاص أن تقسم في ذلك الوقت مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٧٣١ ٦١ دولار )صافيه ٦٠ مليون دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة )ب( من مقررها ٤٨/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    20. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les propositions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (ibid., par. 2 et 3). UN ٠٢ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )المرجع نفسه، الفقرتان ٢ و ٣(.
    21. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (ibid., par. 3 et 4). UN ١٢ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )المرجع نفسه، الفقرتان ٣ و٤(.
    23. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (ibid., par. 2 et 3). UN ٣٢ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )المرجع نفسه، الفقرتان ٢ و ٣(.
    23. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (A/AC.109/L.1794, par. 2 et 3). UN ٢٣ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )A/AC.109/L.1794، الفقرتان ٢ و ٣(.
    22. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (A/AC.109/L.1811, par. 2 et 3). UN ٢٢ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )A/AC.109/L.1811، الفقرتان ٢ و ٣(.
    19. Le Comité spécial a décidé en outre d'adopter les suggestions du Président concernant la répartition et la procédure d'examen des questions qui lui étaient confiées (ibid., par. 2 et 3). UN ١٩ - كذلك قررت اللجنة الخاصة أن تعتمد اقتراحات الرئيس المتعلقة بتوزيع البنود وإجراءات النظر فيها )المرجع نفسه، الفقرتان ٢ و ٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus