"كراسات" - Traduction Arabe en Français

    • brochures
        
    • fascicules
        
    • manuels
        
    • cahiers
        
    • des dépliants
        
    • carnets
        
    • brochure
        
    • chapitres
        
    • de fascicule
        
    • livres
        
    • livrets
        
    • plaquettes
        
    À l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida, des brochures, des affiches et d'autres supports d'information ont été distribués. UN وشملت الأنشطة المنفذة خلال يوم الإيدز العالمي توزيع كراسات إعلامية وملصقات ومواد أخرى
    1 affiche sur la paix et la sécurité et 5 brochures ont été conçues et produites; UN تم تصميم وإنتاج ملصق و 5 كراسات للسلام والأمن؛ جرى
    Le Secrétariat a toujours eu l'intention d'établir des fascicules supplémentaires pour des chapitres plus compliqués du budget. UN ولقد كان في نية اﻷمين العام دائما إصدار كراسات إضافية بشأن أبواب أكثر تعقيدا من أبواب الميزانية.
    Ces modifications seront incluses dans l'introduction des fascicules budgétaires et présentées au CPC, à sa cinquante-troisième session. UN وسيتم إدراج تلك التغييرات في مقدمة كراسات الميزانية وستقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين.
    À cet égard, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme devrait être invité à fournir les manuels de formation nécessaires. UN وفي هذا الصدد ينبغي دعوة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى توفير كراسات التدريب اللازمة.
    Élaboration de 8 cahiers des charges répondant aux besoins des missions en matière de génie civil et de construction UN إعداد 8 كراسات شروط بشأن المتطلبات الهندسية للتشييد
    Elle a également fait, à l'intention du personnel militaire, des exposés sur les règles et procédures militaires et a distribué des brochures. UN تم أيضاً تقديم عروض عن الأنظمة والإجراءات العسكرية للأفراد العسكريين وتوزيع كراسات إعلامية عليهم
    Lors de la Journée mondiale de la lutte contre le sida, des brochures, des affiches et d'autres documents d'information ont été distribués. UN اشتملت الأنشطة خلال يوم الإيدز العالمي على توزيع كراسات إعلامية وملصقات ومواد أخرى
    brochures sur l'action de la CESAO dans le domaine du progrès social UN كراسات عن عمل الإسكوا في مجال التنمية الاجتماعية
    iii) brochures, fiches d'information, affiches et pochettes de documentation : brochure sur les pratiques de référence en matière de gouvernance; UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: كراسات عن أفضل الممارسات في مجال الحكم؛
    Publication de brochures relatives aux opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation UN إصدار كراسات بشأن عمليات نزع الأسلحة والتسريح والإعادة إلى الوطن والتوطين وإعادة الإدماج
    · Sensibilisation aux droits des personnes transférées de force et des personnes déplacées à l'intérieur. · Préparation de brochures d'information et distribution dans toutes les régions. UN زيادة التوعية بحقوق الأشخاص المعاد توطينهم بشكل غير طوعي وبحقوق إعداد كراسات معلومات وتوزيعها على جميع الأقاليم؛
    Tous les fascicules de l'année 1998 ont paru ou sont en voie de parution. UN وقد نشرت جميع كراسات عام 1998 أو بسبيلها إلى أن تنشر.
    Ces modifications figureront dans l'introduction des fascicules du budget et seront présentées au CPC. UN وتدرج هذه التغييرات في كراسات الميزانية وتقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Toutefois, selon eux, les fascicules du Cadre stratégique traitant des programmes de maintien de la paix sont relativement succincts et facilement accessibles au public. UN ومع ذلك يرى المستجوَبون أن كراسات هذا الإطار التي تتناول برامج حفظ السلام موجزة نسبياً ومتاحة بسهولة للعموم.
    Toutefois, selon eux, les fascicules du Cadre stratégique traitant des programmes de maintien de la paix sont relativement succincts et facilement accessibles au public. UN ومع ذلك يرى المستجوَبون أن كراسات هذا الإطار التي تتناول برامج حفظ السلام موجزة نسبياً ومتاحة بسهولة للعموم.
    Logiciels, ordinateurs (manuels compris) UN برامجيات، وحواسيب، بما فيها كراسات الاستعمال
    Les cahiers des charges ont été établis et les évaluations techniques ont été effectuées pour 7 marchés portant sur les systèmes et le suivi et UN أعدت كراسات الشروط وأجريت تقييمات تقنية لـ 7 عقود إطارية، وجرى رصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة
    Cette dernière association a publié des études sur la situation de la femme et celle des familles monoparentales et a produit des dépliants traitant des questions juridiques revêtant de l'importance pour les femmes, telles que le mariage, la séparation des corps et le divorce. UN وقد نشرت الرابطة النسوية الأندورية دراسات حول وضع المرأة والأسر الوحيدة الوالد، وأصدرت كراسات تناقش المسائل القانونية التي تكتسي أهمية بالنسبة للمرأة كالزواج والانفصال والطلاق.
    Suite à la présentation par l'Accusation de 20 carnets comme moyens de preuve, Radovan Karadžić s'est vu accorder deux semaines de suspension d'audience pour examiner ces documents. UN وقدم الادعاء 20 من كراسات ملاديتش بأكملها كأدلة، ومُنح كاراجيتش بعد ذلك تأجيلا لمدة أسبوعين لدراسة تلك المواد.
    brochure sur la transformation des petites et moyennes entreprises en sociétés de services énergétiques UN كراسات عن السبل التي يمكن بها للشركات الصغيرة والمتوسطة أن تصبح شركات لتقديم خدمات الطاقة
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2006-2009 (sous forme de fascicule) UN تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2006-2009 (في شكل كراسات)
    C'est pourquoi des livres d'activités spécialement conçus pour des enfants portant sur des matières telles que les mathématiques et les sciences ont été publiés. On trouve dans les bibliothèques des écoles primaires un large éventail de livres pour enfants, de livres de contes ainsi que de livres sur les découvertes scientifiques. UN ووفقاً لذلك فقد تم إعداد كراسات للنشاط الخاص بالأطفال في بعض المواد الدراسية كالرياضيات، والعلوم بالإضافة إلى أن المكتبات المدرسية في مدارس المرحلة الابتدائية تضم كثيراً من الكتيبات الخاصة بالأطفال، والكتب ذات الأساليب القصصية المشوقة والاتجاهات العلمية الملائمة.
    173. Le Gouvernement japonais a élaboré et diffusé auprès du public des livrets décrivant les instruments relatifs aux droits de l'homme signés par le Japon. UN 173- وقد أعدت الحكومة اليابانية ووزعت على عامة الجمهور كراسات تقدم وصفاً لمعاهدات حقوق الإنسان التي دخلت اليابان فيها.
    v) plaquettes, brochures. brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus