Affaire No 800 : Krasnov (Krasnov contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) | UN | القضية رقم ٨٠٠: كراسنوف )مرفوعة من كراسنوف على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة( |
Ces décisions ont été réexaminées en appel à la suite de la découverte de nouvelles circonstances, et le 25 décembre 2007 la Cour suprême a prononcé une nouvelle peine à l'encontre de M. Krasnov − dix ans d'emprisonnement. | UN | وقد أعيد النظر في هذه القرارات، بعد الطعن بناء على ظروف جديدة مكتشفة، وحكمت المحكمة العليا، في 25 كانون الأول/ديسمبر 2007 بحكم جديد في حق السيد كراسنوف - أي 10 سنوات سجناً. |
À la 7e séance, le 15 juin, le Comité a élu par acclamation Igor Krasnov (Bélarus) rapporteur du Comité. | UN | 15 - وفي جلستها السابعة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، انتخبت اللجنة، بالتزكية، إيغور كراسنوف (بيلاروس) مقررا للجنة. |
Mikhail Krasnov (fils de l'auteur) | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: ميخائيل كراسنوف (ابن صاحبة البلاغ) |
147. Dans l'affaire no 1402/2005 (Krasnov c. Kirghizistan), l'auteur affirmait que son fils de 14 ans avait été frappé et avait subi des pressions exercées par des agents de l'État dans le but de lui arracher des aveux. | UN | 147- وفي القضية رقم 1402/2005 (كراسنوف ضد قيرغيزستان)، ادعت صاحبة البلاغ أن ابنها البالغ من العمر 14 سنة قد تعرض للضرب والإكراه على أيدي ضباط بهدف انتزاع اعتراف منه. |
L'État partie rappelle les faits de l'espèce et explique que M. Krasnov a été condamné à douze ans d'emprisonnement pour meurtre, en application du jugement rendu par le tribunal du district de Sverdlovsk, à Bichkek, le 10 juin 2002, qui a été confirmé par la Cour suprême le 26 août 2004. | UN | وأشارت الدولة الطرف إلى وقائع القضية وبيّنت أن السيد كراسنوف قد حُكم عليه، في جريمة قتل، بالسجن لمدة 12 عاماً، وفقاً لحكم صادر عن محكمة مقاطعة سفيردلوفسك في بيشكيك مؤرخ 10 حزيران/يونيه 2002، أكده قرار المحكمة العليا المؤرخ 26 آب/أغسطس 2004. |
Le 8 septembre 2011, l'État partie a réitéré ses précédentes observations et fourni une compilation de documents établis par la Cour suprême, le Service de l'exécution des peines, le Ministère des affaires intérieures et le Bureau du Procureur général, qui chacun rappelait le détail de la procédure pénale engagée contre M. Krasnov. | UN | في 8 أيلول/سبتمبر 2011، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة وقدمت تجميعاً للإفادات التي أعدتها المحكمة العليا، والدائرة الحكومية المعنية بتنفيذ العقوبات، ووزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام. وتذكر كل المؤسسات بالتفصيل الإجراءات الجنائية المتعلقة بالسيد كراسنوف. |
Également lors de sa 1re séance, le Comité a élu par acclamation les membres ci-après du Bureau de la quarante-neuvième session : Vice-Présidents : Igor Krasnov (Bélarus) et Stefania Rosini (Italie); Rapporteur : Javad Safaei (République islamique d'Iran). | UN | 8 - وفي الجلسة الأولى أيضا، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء مكتبها التاليين في الدورة التاسعة والأربعين: نائبا الرئيس: إيغور كراسنوف (بيلاروس) وستيفانيا روسيني (إيطاليا)؛ والمقرر: جواد صفائي (جمهورية إيران الإسلامية). |
Igor Krasnov (Bélarus) | UN | إيغور كراسنوف (بيلاورس) |
M. Krasnov (Bélarus) (parle en russe) : Le Bélarus considère que cette année représente une étape importante vers le rétablissement de l'influence et du rôle que le Conseil économique et social a exercés dans le passé eu égard à l'organisation des activités des organismes des Nations Unies dans les sphères économique, sociale, écologique et humanitaire. | UN | السيد كراسنوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترى بيلاروس أن هذا العام يمثل مرحلة هامة على الطريق نحو استعادة دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي السابق وتأثيره على تنظيم أنشطة هيئات الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية. |
M Krasnov (République du Bélarus) reconnaît qu'il faut donner une orientation plus sociale au processus de mondialisation et accueille avec satisfaction le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé < < Pour une mondialisation juste : créer des opportunités pour tous > > , préparé sous les auspices de l'Organisation internationale du travail (OIT). | UN | 121 - السيد كراسنوف (جمهورية بيلاروس): وافق على وجوب إعطاء عملية العولمة وجهة اجتماعية بقدر أكبر، ورحب بتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة المعنون: " من أجل عولمة عادلة: إيجاد فرص للجميع " ، والمُعد تحت إشراف منظمة العمل الدولية. |
178. Dans l'affaire no 1402/2005 (Krasnov c. Kirghizistan), l'auteur affirmait que les droits que son fils tenait du paragraphe 3 b) de l'article 14 du Pacte avaient été violés parce que la plupart des actes d'instruction, en particulier pendant la période où il avait subi des pressions psychologiques et lorsque la preuve matérielle clef de l'accusation avait été saisie, avaient été effectués en l'absence d'avocat. | UN | 178- في القضية رقم 1402/2005 (كراسنوف ضد قيرغيزستان)، ادعت صاحبة البلاغ أن حقوق ابنها بموجب الفقرة 3(ب) من المادة 14، قد انتهكت، لأن معظم إجراءات التحقيق في قضيته، لا سيما أثناء الفترة التي تعرض فيها للضغط النفسي وعند ضبط الدليل المادي الحاسم للادعاء من ابنها، قد جرت دون حضور محام عنه. |
180. Dans l'affaire no 1402/2005 (Krasnov c. Kirghizistan), le Comité a rappelé que le droit de l'accusé d'être jugé sans retard excessif ne visait pas seulement à éviter qu'une personne reste trop longtemps dans l'incertitude quant à son sort, mais visait également à servir les intérêts de la justice. | UN | 180- في القضية رقم 1402/2005 (كراسنوف ضد قيرغيزستان)، ذكّرت اللجنة بأن حق المتهم في أن يحاكم دون تأخير لا موجب له ليس الغرض منه تجنب ترك الأشخاص لفترة أطول مما ينبغي في حالة من الشك بشأن مصيرهم فحسب، بل الغرض منه أيضاً خدمة مصلحة العدالة. |
226. Dans l'affaire no 1402/2005 (Krasnov c. Kirghizistan), qui portait sur des violations des articles 7, 9 et 14 du Pacte, le Comité a demandé à l'État partie d'assurer au fils de l'auteur un recours utile, notamment sous la forme d'une révision de sa condamnation en tenant compte des dispositions du Pacte, et d'une indemnisation appropriée. | UN | 226- وفي القضية رقم 1402/2005 (كراسنوف ضد قيرغيزستان)، المتعلقة بالانتهاكات التي لحقت بالمواد 7 و9 و14، طُلب من الدولة الطرف أن تتيح لابن صاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل إعادة النظر في إدانته مع مراعاة أحكام العهد وتقديم التعويض المناسب. |
Igor Krasnov (Bélarus) | UN | إيغور كراسنوف (بيلاروس) |