"كراك الكوكايين" - Traduction Arabe en Français

    • crack
        
    La cocaïne est consommée principalement sous sa forme chlorhydrate et l'usage de crack demeure nettement moins courant. UN ويمثل هيدروكلوريد الكوكايين الشكل السائد للكوكايين المدمَن، بينما يظل انتشار تعاطي كراك الكوكايين أقل شيوعا بكثير.
    La cocaïne sous forme de crack demeure un problème sérieux dans certaines zones. UN وما زال كراك الكوكايين مشكلة خطيرة في بعض المناطق.
    Cocaïne sous forme de crack et cocaïne base UN كراك الكوكايين وقاعدة الكوكايين
    Cocaïne sous forme de crack et cocaïne base UN كراك الكوكايين وقاعدة الكوكايين
    Prévalence moyenne de la consommation de crack au cours de la vie chez les jeunes scolarisés de 15 et 16 ans en Europe, par sousrégion, 1999 et 2003 UN معدل انتشار تعاطي كراك الكوكايين بين الطلاب في سن 15-16 عاما في أوروبا، حسب المنطقة الفرعية، 1999 و2003
    La cocaïne fumée sous forme de crack était à l'origine de trois fois plus d'admissions en centre de traitement que les autres modes de consommation. UN وحالات الدخول في العلاج التي تسبب فيها تعاطي الكوكايين بتدخين كراك الكوكايين مثلت ثلاثة أضعاف حالات الدخول في العلاج لتعاطي الكوكايين بالطرق الأخرى باعتباره مادة الإدمان الرئيسية.
    En Europe, sur l'ensemble des nouveaux patients traités pour cocaïnomanie, 70 % consomment du chlorhydrate de cocaïne tandis que les 30 % restants font usage de crack. UN ويمثل متعاطو هيدروكلوريد الكوكايين 70 في المائة من جميع الزبائن الجدد الذين يتلقون العلاج من تعاطي الكوكايين في أوروبا، ويمثل متعاطو كراك الكوكايين الـ30 في المائة المتبقية.
    Il est aussi signalé que la prévalence de l'abus de crack est relativement basse dans la plupart des pays de la sous-région. Néanmoins dans certaines villes l'abus de cocaïne sous forme de crack a atteint un niveau qui commence à poser des problèmes. 32 UN وأبلغ عن معدل منخفض نسبيا لانتشار كراك الكوكايين في معظم بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية، ولكن تعاطي كراك الكوكايين بلغ في بعض المدن معدلا بدأ معه في إثارة بعض المشاكل.
    63. Les saisies de " crack " effectuées dans le monde ont été multipliées par plus de neuf en 2005, passant à 3,4 tonnes. UN 63- وازدادت الكميات المضبوطة من " كراك " الكوكايين بما يفوق ستة أمثال ما كانت عليه في عام 2005، لتبلغ 3.4 أطنان.
    c Y compris la coca base, les pâtes de coca, les sels de cocaïne et la cocaïne sous forme de " crack " . UN (ج) يشمل قاعدة وعجينة وأملاح الكوكا و " كراك " الكوكايين.
    Toutefois, en 2006, les saisies de " crack " ont de nouveau diminué pour s'établir à 280 kilogrammes, en grande partie déclarées par la République bolivarienne du Venezuela (119 kg) et le Royaume-Uni (49 kg). UN بيد أن الكمية المضبوطة من " كراك " الكوكايين عادت لتنخفض في عام 2006 إلى 280 كيلوغراما (كلغ)، أُبلغ عن معظمها في فنـزويلا (جمهورية-البوليفارية) (119 كلغ) والمملكة المتحدة (49 كلغ).
    La plupart des rapports ont trait à l'abus de poudre de cocaïne plutôt que de crack (cocaïne base), dont l'abus semble être bien plus restreint. UN وأشارت معظم التقارير إلى تعاطي مسحوق الكوكايين عوضا عن كراك الكوكايين (قاعدة الكوكايين) الذي يبدو تعاطيه أضيق نطاقا.
    55. Dans les Caraïbes en tant que sous-région l'abus de cocaïne, en particulier de crack, est largement signalé; cet abus est responsable d'une proportion substantielle des crimes liés à la drogue et d'autres problèmes communautaires. UN 55- وفي الكاريبي، أبلغ عن انتشار واسع لتعاطي الكوكايين، وخاصة كراك الكوكايين منه؛ ويعدّ هذا التعاطي مسؤولا عن نسبة كبيرة من الجرائم المرتبطة بالمخدرات وسائر المشاكل الاجتماعية الأخرى في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    De l'avis général, la Guinée-Bissau est essentiellement un point de transit et il n'y a pas de consommation locale de drogues, mais le nombre croissant de cocaïnomanes (crack) suivant un traitement dans le seul service de soins existant dans le pays, qui est géré par une organisation non gouvernementale, semblerait démentir cette perception. UN والتصور العام السائد هو أنّ غينيا - بيساو هي أساسا محطة عبور للمخدرات التي لا يجرى تعاطيها محليا، لكن ارتفاع عدد مستعملي كراك الكوكايين الذين يتلقون علاجا في وحدة إعادة التأهيل الوحيدة في البلد التي تشرف عليها منظمة غير حكومية، يناقض هذا التصور على ما يبدو.
    Prévalence de la consommation de crack au cours de la vie chez les jeunes de 15 et 16 ans en Amérique centrale, en Amérique du Sud et dans les Caraïbes, 2002 UN معدل انتشار تعاطي كراك الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب من سن 15-16 عاما في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والكاريـبي، 2002
    29. Les indicateurs dont le suivi a été assuré par le Community Epidemiology Work Group ont montré que l'abus de cannabis était resté stable tandis que l'abus de cocaïne et de crack était encore élevé, mais en baisse. UN 29- ودلت المؤشرات التي ترصد عن طريق فريق عمل الدراسات الوبائية المجتمعية على أنه بينما ظلت المؤشرات الخاصة بالقنّب مستقرة فإن المؤشرات الخاصة بالكوكايين/كراك الكوكايين ظلت على مستويات عالية ولكن كانت في تناقص.
    Les saisies mondiales de crack ont été multipliées par six pendant la période comprise entre 2004 et 2005 où elles sont passées de 496 kilogrammes à 3,0 tonnes. UN 59- وفي الفترة بين 2004 و2005، ازدادت كمية كراك الكوكايين التي خضعت للحجز بما يفوق ستة أمثال ما كانت عليه، وذلك من 496 كيلوغراماً إلى 3 أطنان.
    c Y compris pâte de coca/coca base, cocaïne base, sels de cocaïne et cocaïne sous forme de " crack " . UN (ج) يشمل عجينة الكوكا/قاعدة الكوكا، وقاعدة الكوكايين، وأملاح الكوكايين، و " كراك " الكوكايين.
    8. L'abus de cocaïne (y compris sous forme de crack) chez les jeunes diminue en Amérique du Nord depuis 1998, notamment aux États-Unis et, dans une moindre mesure, au Canada et au Mexique. UN 8- يتناقص تعاطي الكوكايين (بما في ذلك كراك الكوكايين) بين الشباب في أمريكا الشمالية منذ عام 1998، وبصورة ملحوظة في الولايات المتحدة، وبدرجة أقل في كندا والمكسيك.
    En 2004, aux États-Unis, on comptait 5,7 millions de personnes de 12 ans ou plus ayant consommé de la cocaïne au cours de l'année écoulée (2,4 %), dont 1,3 million avaient utilisé du crack. UN وفي عام 2004، كان هناك 5.7 مليون (2.4 في المائة) من متعاطي الكوكايين في العام السابق بين الأشخاص في سن 12 عاما فأكثر في الولايات المتحدة، كان 1.3 مليون منهم تعاطوا كراك الكوكايين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus