"كرامة الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • la dignité des enfants
        
    • la dignité de l'enfant
        
    Le Global Fund for Children (GFC) s'est donné pour mission de défendre la dignité des enfants et des jeunes partout dans le monde. UN تتمثل رسالة الصندوق العالمي للأطفال في تعزيز كرامة الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم.
    Pour la période 2004-2013, l'État a également mis en place un programme pour la promotion de la dignité des enfants handicapés. UN وأقامت الحكومة أيضاً، للفترة 2004-2013، برنامجاً لتعزيز كرامة الأطفال المعوقين.
    Le rapport conclut que les États devraient s'acquitter de l'obligation qui leur incombe de protéger les enfants contre les mauvais traitements ainsi que de respecter la dignité des enfants privés de liberté et de tenir compte de leurs besoins. UN ويخلص التقرير إلى أن الدول ينبغي أن تفي بالتزاماتها في مجالات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحماية الأطفال من سوء المعاملة وباحترام كرامة الأطفال المحرومين من حريتهم ومراعاة احتياجاتهم.
    7. L'article 40 traite du respect de la dignité de l'enfant au regard de la loi. UN 7- أما المادة 40 فتتصل باحترام كرامة الأطفال أمام القانون.
    Dans le cadre de la manifestation, la question de savoir comment les États parties pouvaient s'acquitter de leur obligation de respecter la dignité de l'enfant a constitué l'un des points de départ des discussions. UN وفي سياق الاحتفال، كانت من النقاط الأولى للمناقشات كيفية تفعيل الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة باحترام كرامة الأطفال.
    Les États devraient s'acquitter de l'obligation qui leur incombe en vertu du droit des droits de l'homme de protéger les enfants contre les mauvais traitements ainsi que de respecter la dignité des enfants privés de liberté et de tenir compte de leurs besoins. UN وينبغي أن تفي الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان بحماية الأطفال من سوء المعاملة واحترام كرامة الأطفال المحرومين من حريتهم ومراعاة احتياجاتهم.
    Jusqu'à présent, rien n'a été fait pour veiller à ce que les mesures disciplinaires respectent la dignité des enfants. UN ولم تتخذ حتى الآن تدابير ملائمة تكفل أن تكون الإجراءات التأديبية متوافقة مع كرامة الأطفال(46).
    c) De veiller à ce que le personnel travaillant dans les établissements de santé bénéficie d'une formation à la pratique médicale en ce qui concerne le respect de la dignité des enfants handicapés, et de procéder régulièrement à des inspections des institutions accueillant des enfants à long terme; UN (ج) ضمان تدريب العاملين في مؤسسات الرعاية الطبية تدريباً كافياً على ممارسة طبية تحترم كرامة الأطفال ذوي الإعاقة، وإجراء عمليات تفتيش منتظمة لمؤسسات تقديم الرعاية الطويلة الأمد؛
    a) D'intensifier ses efforts en vue de faire cesser tous les traitements dégradants et atteintes à la dignité des enfants à l'école, dans les internats, à la maison, dans les maisons d'arrêt et les centres de détention; UN (أ) أن تضاعف جهودها الرامية إلى استئصال جميع أشكال المعاملة المهينة والتعدي على كرامة الأطفال في المدرسة، وفي المدارس الداخلية، وفي المآوى، وفي الإصلاحيات ومراكز الاحتجاز؛
    b) D'intensifier ses efforts visant à en finir avec tous les traitements dégradants et atteintes à la dignité des enfants dans les écoles, les internats, les maisons d'arrêt et les centres de détention; UN (ب) أن تُضاعِف جهودها الرامية إلى استئصال كافة أشكال المعاملة المهينة والتعدي على كرامة الأطفال في المدارس الداخلية والخارجية وفي مراكز الاحتجاز ومراكز الحبس الاحتياطي؛
    Respect de la dignité de l'enfant pendant l'interrogatoire UN احترام كرامة الأطفال أثناء التحقيق
    Autres aspects de la dignité de l'enfant pendant l'enquête UN احترام كرامة الأطفال أثناء التحقيق
    Les politiques et stratégies du Gouvernement érythréen sur la protection et la promotion de la dignité de l'enfant émanent de la culture érythréenne profondément enracinée qui favorise le droit de l'enfant de développer pleinement ses capacités et qui répond à leurs besoins particuliers. UN 12- تُستمد سياسات الحكومة واستراتيجياتها الرامية إلى حماية وتعزيز كرامة الأطفال من ثقافة إريترية عريقة تؤيد حق الطفل في تحقيق ذاته وثقافة راسخة تستجيب إلى احتياجاته الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus