"كرامتي" - Traduction Arabe en Français

    • dignité
        
    • fierté
        
    Tu ne peux pas laisser un autre homme salir ma dignité. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تدع رجل آخر يُهين كرامتي
    En tant qu'homme noir, j'ai ma fierté et ma dignité. Open Subtitles لاني كـ رجل اسود امتلك كرامتي ، وكبريائي
    En dépit de mon engagement, ils ont abusé de moi, ils ont foulé au pied ma dignité humaine. UN فرغم شعوري بالالتزام، أساءوا معاملتي، وسحقوا كرامتي اﻹنسانية بأقدامهم.
    J'ai fini par ramasser les lambaux de ma dignité et je l'ai quitté. Open Subtitles تمكّنتُ أخيرًا من جمع آخر أشلاء كرامتي و رحلتُ عنه
    Je m'en vais seul, avec dignité, quelque chose que vous devriez rechercher. Open Subtitles سأخرج بنفسي، مع كرامتي وهي شيء يجب أن تبحث عنه
    Il me faut un certain confort pour préserver ma dignité. Open Subtitles أحتاج إلى درجة معينة من الراحة لأحافظ على كرامتي
    Je ferais mieux de partir maintenant, avant de perdre un peu plus de ma dignité, un probabilité qui augmente à chaque instant dans cette pièce très froide. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر، المزيد من كرامتي. والذي من المحتمل أن يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة.
    J'ai perdu mes ailes, pas ma dignité. Open Subtitles ربّما خسرتُ جناحَيّ لكنّي لمْ أخسر كرامتي
    Tu as perdu ton sac, et ta drogue, et j'ai perdu ma dignité et un flirt éventuel. Open Subtitles خسرت حقيبتك ومُخدّراتك، وانا خسرتُ كرامتي وعلاقة حبّ مُحتملة.
    Enfin, j'ai ma dignité. Open Subtitles سيكلفكم الامر كل العلب الستة , لدي كرامتي كما تعرفون
    Excuse-moi, je vais au match tant que j'ai ma dignité. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف إسمح لي، وانا ذاهب الى لعبي مع كرامتي سليمة.
    D'accord mais je tiens à conserver mon gilet. Je tiens pas à perdre toute dignité. Open Subtitles حسنا، لكني سأبق سترتي الممزقة كرامتي لازلت موجودة
    Tu m'as enlevé ma dignité. Mais je vais la récupérer. Open Subtitles لقد وقّعت على ضياع كرامتي وسأذهب لاستردادها
    Je les ai eu honnêtement, en gardant ma dignité... Open Subtitles حصلت عليها بعدل وإنصاف وحافظت على كرامتي
    Alors, seraient-ils assez "humains" pour me rendre ma dignité? Open Subtitles حسناً، ربما هم إنسانيون كفاية ليعيدوا إلي كرامتي
    Pour honorer ma dignité de femme, vous avez sacrifié votre dignité de professeur. Open Subtitles لاعطائي كرامتي كأمرأة فَقدت كُل كرامتك كمعلم
    Tout cela a commencé comme certains coup de poignard malavisée pour conserver ma dignité. Open Subtitles لقد بدأ هذا الأمر برمته كطعنة غير موجهة... للحفاظ على كرامتي.
    Je vais, euh.. Je vais juste aller prendre une douche avec ce qui me reste de dignité. Open Subtitles سيكون عليّ أن أستحم مع ما تبقى من كرامتي.
    Je dois dire que je me sens blessé dans ma fierté d'Africain quand j'entends dire que les situations de conflit en Afrique dominent l'ordre du jour du Conseil de sécurité. UN وأعترف كأفريقي، بأن كرامتي تجرح عندما أسمع بأن حالات النزاع في أفريقيا تهيمن على جدول أعمال مجلس اﻷمن.
    J'ai dû me lever aux aurores, ravaler ma fierté, m'éreinter. Je ne pourrai jamais tout te raconter. Open Subtitles أنا أهين كرامتي دائماً، ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus