"كرتاخينا بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de Cartagena sur
        
    • de Carthagène sur
        
    • de Cartagène sur
        
    • de Carthagène de
        
    Il a en outre été noté que c'était sous les auspices de la Convention que le Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques avait été conclu en 2000. UN وأشير كذلك إلى أن بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية قد أبرم تحت رعاية الاتفاقية في عام 2000.
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le principal objectif du projet est de préparer la Croatie à appliquer le Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في إعداد كرواتيا لتنفيذ برتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية.
    18. En 2004, le HCR commémorera le 20e anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés. UN بحكومات الإقليم. 18- وفي عام 2004، ستحتفل المفوضية بالعيد العشرين لإعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين.
    — À la Déclaration de Cartagène sur l'élimination du travail des enfants (mai 1997); UN - إعلان كرتاخينا بشأن إنهاء عمل اﻷطفال )أيار/ مايو ١٩٩٧(،
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    2. Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques UN 2- بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية
    Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. Montréal, 29 janvier 2000 UN بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، 29 كانون الثاني/يناير 2000
    2. Protocole de Cartagena sur la prévention des risques UN 2- بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنـــوع
    Les décisions prises ouvrent la voie à une nouvelle ère d'''''engagement renforcé et de mise en œuvre des trois objectifs de la Convention sur la diversité biologique et de son Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques. UN وقد أذنت القرارات التي اتخذها المؤتمر بعهد جديد من الالتزام الموسع بالأهداف الثلاثة للاتفاقية ولبروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية وبتنفيذها.
    22. Le Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques à la Convention sur la diversité biologique est entré en vigueur le 11 septembre 2003. UN 22- بدأ نفاذ بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي في 11 أيلول/ سبتمبر 2003.
    Dans le contexte de l'Amérique latine et centrale, les initiatives prises cette année pour commémorer le e anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés permettra d'accélérer l'application des critères plus larges de réfugiés contenus dans la Déclaration, particulièrement dans les 10 Etats qui ont adopté la définition dans leur législation nationale. UN والأمل معقود على أن تؤدي المبادرات المخطط تنفيذها هذا العام في أمريكا الوسطى واللاتينية للاحتفال بالذكرى العشرين على صدور إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين إلى تعزيز تطبيق المعايير الأوسع نطاقاً المتعلقة باللاجئين والواردة في الإعلان، خاصة في الدول العشر التي اعتمدت تعريف اللاجئ في تشريعها الوطني.
    En Amérique latine et centrale, 18 représentants gouvernementaux se sont réunis à Mexico en novembre 2004 pour commémorer le 20e anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés. UN 8- وفي أمريكا اللاتينية والوسطى، اجتمع في مدينة مكسيكو 18 ممثلاً حكومياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 للاحتفال بذكرى مرور 20 عاماً على اعتماد إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين.
    Plusieurs délégués admettent que des instruments tels que la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés, la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique et la directive sur les qualifications de l'Union européenne pourraient constituer des modèles utiles au moment de rédiger cette conclusion. UN ووافق عدة مندوبين على أن بعض الصكوك، مثل إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن الشروط المؤهلة، يمكن أن تشكل جميعها نماذج مفيدة في إعداد هذا الاستنتاج.
    Le HCR travaille en collaboration avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales (ONG) et les représentants de la société civile dans le cadre du processus de Carthagène +30, qui marque le trentième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés. UN وتعمل المفوضية مع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، فيما يتعلق بتنفيذ عملية كرتاخينا +30 التي تحيي ذكرى مرور 30 سنة على صدور إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين.
    12. En novembre 2004, les représentants de 18 pays d'Amérique latine et centrale se sont réunis à Mexico pour commémorer le vingtième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés. À cette occasion, ils ont réaffirmé leur engagement envers la Déclaration et ont adopté un plan d'action pour améliorer la protection des réfugiés dans la région. UN 12 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تم الاحتفال بالذكرى العشرين لإعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين بعقد اجتماع في مدينة مكسيكو أعادت فيه 18 دولة من أمريكا اللاتينية والوسطى تأكيد التزامها بالإعلان ووافقت على خطة عمل لتحسين حماية اللاجئين في المنطقة.
    41. La Déclaration de Carthagène de 1984 sur les réfugiés, renforcée par la Déclaration de San José de 1994 sur les réfugiés et les personnes déplacées, constitue un instrument régional clé dont les dispositions ont été reprises dans les législations nationales de bon nombre d'Etats concernés. UN 41- يعتبر إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين لعام 1984، المعزز بإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين لعام 1994، صكا إقليميا رئيسيا عبّرت عن أحكامه القوانين الوطنية في العديد من الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus