"كرواتيا عن" - Traduction Arabe en Français

    • Croatie sur l
        
    • de Croatie Pour
        
    • croate
        
    • la Croatie a
        
    • de Croatie n'a
        
    • Croatie n'a pas
        
    • de Croatie concernant
        
    • Croatie pour ce qui est de
        
    • la Croatie se
        
    • la Croatie sur
        
    Rapport de la République de Croatie sur l'application des résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014) du Conseil de sécurité concernant la République centrafricaine UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport de la Croatie sur l'application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
    POUR LA REPUBLIQUE de Croatie Pour LES PARTIES A L'ACCORD CONSTITUTIONNEL PORTANT CREATION DE L'UNION DES REPUBLIQUES DE BOSNIE-HERZEGOVINE UN عن جمهورية كرواتيا عن أطراف الاتفاق الدستوري المنشئ لاتحـاد جمهوريـة البوسنـة والهرسـك
    En premier lieu, le Gouvernement croate continue de ne pas protéger efficacement les droits de propriété. UN أولهما يتمثل في استمرار قصور حكومة كرواتيا عن ضمان حقوق الملكية بصورة فعالة.
    la Croatie a espéré que la politique visant à assurer la reconnaissance et la protection de tous les groupes ethniques serait réexaminée. UN وأعربت كرواتيا عن أملها في النظر من جديد في اعتماد سياسة تهدف إلى الاعتراف بكل الجماعات الإثنية وحمايتها.
    Se déclarant à nouveau préoccupé par le fait que le Gouvernement de la République de Croatie n’a pas pleinement coopéré avec le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et rappelant à cet égard l’obligation qu’ont les États de la Région de déférer au Tribunal toutes les personnes inculpées, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    Se déclarant à nouveau préoccupé par le fait que le Gouvernement de la République de Croatie n'a pas pleinement coopéré avec le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et rappelant à cet égard l'obligation qu'ont les États de la région de déférer au Tribunal toutes les personnes inculpées, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام دول المنطقة بتسليم جميع المتهمين للمحكمة،
    À sa 16e session, tenue les 21 et 22 septembre 1994, la Chambre des comtés (Županije) du Parlement de la République de Croatie était saisie du rapport du Gouvernement de la République de Croatie concernant les circonstances concrètes et les tâches immédiates liées à l'exécution de la politique étrangère présenté par M. Mate Granić, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères. UN أُطلع مجلس المقاطعات )زوبانييه(، في دورته اﻟ ١٦ المعقودة في ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على تقرير حكومة جمهورية كرواتيا عن الظروف الفعلية والمهام العاجلة " في تنفيذ السياسة الخارجية " ، الذي قدمه الدكتور ماتيه غرانيتش، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
    7. Souligne la responsabilité qui incombe aux parties et autres intéressés en République de Croatie Pour ce qui est de la sécurité et de la protection de l'ONURC et, à cet égard, exige que toutes les parties et autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre l'ONURC; UN ٧ - يؤكد مسؤولية الطرفين وسواهما من المعنيين في جمهورية كرواتيا عن أمن وسلامة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، ويطالب، في هذا السياق، أن تمتنع جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية عن اﻹتيان بأي عمل من أعمال الترويع أو العنف ضد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا؛
    Rapport de la République de Croatie sur l'application de la résolution 1747 (2007) UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007)
    Rapport de la République de Croatie sur l'application de la résolution 1737 (20067) UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006)
    Rapport de la République de Croatie sur l'application de la résolution 1478 (2003) du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1478 (2003)
    Pour la République de Croatie Pour la République fédérale de Yougoslavie UN عن جمهورية كرواتيا عن جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية
    Pour la République de Croatie Pour la République fédérative UN عن جمهورية كرواتيا عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Pour la République de Croatie Pour l'Organisation du Traité UN عن جمهورية كرواتيا: عن منظمة حلف شمال اﻷطلسي:
    Les expéditions que la Mission surveille et qui sont, d'après le rapport, destinées au " transit par la République de Croatie " n'ont pas l'autorisation requise du Gouvernement croate d'être importées sur le territoire de la République de Croatie. UN والشحنات التي تقوم البعثة برصدها والموجهة، حسب التقرير، الى جمهورية كرواتيا عن طريق المرور العابر لم تصدر الحكومة الكرواتية بشأنها اﻹذن المناسب باستيرادها الى إقليم جمهورية كرواتيا.
    la Croatie a fait savoir qu'elle souhaitait accueillir la neuvième Conférence internationale sur le contrôle des exportations. UN وقد عبرت كرواتيا عن رغبتها في استضافة المؤتمر الدولي السنوي التاسع المعني بمراقبة الصادرات.
    Se déclarant à nouveau préoccupé par le fait que le Gouvernement de la République de Croatie n'a pas pleinement coopéré avec le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et rappelant à cet égard l'obligation qu'ont les États de la région de déférer au Tribunal toutes les personnes inculpées, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    La Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et, se référant à sa note verbale, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la République de Croatie concernant l'application de ladite résolution (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وإذ تشير إلى مذكرته الشفوية، تتشرف بأن تحيل طيا تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    7. Souligne la responsabilité qui incombe aux parties et autres intéressés en République de Croatie Pour ce qui est de la sécurité et de la protection de l'ONURC et, à cet égard, exige que toutes les parties et autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre l'ONURC; UN ٧ - يؤكد مسؤولية الطرفين وسواهما من المعنيين في جمهورية كرواتيا عن أمن وسلامة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، ويطالب، في هذا السياق، أن تمتنع جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية عن اﻹتيان بأي عمل من أعمال الترويع أو العنف ضد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا؛
    la Croatie se félicite du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, qui est un document instructif et complet. UN تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus