Les participants qui souhaitent présenter des expositions sont invités à se mettre en rapport avec M. Antonio Fernando Cruz de Mello aux numéros suivants : | UN | ويرجى من المشتركين الراغبين في إقامة معارض الاتصال بالسيد أنطونيو فرناندو كروز دي ميلو على الأرقام التالية: |
Brésil Enio Cordeiro, Antonio Fernando Cruz de Mello, Eduardo Carvalho | UN | البرازيل انيو كورديرو، انطونيو فرناندو كروز دي ميلو، ادواردو كارفالهو |
À cette occasion, nous avons adopté la Déclaration de Santa Cruz de la Sierra, dont je voudrais rappeler les termes aujourd'hui. | UN | وأصدرنا هناك إعلان سانتا كروز دي لا سييرا، وأعتقد أنه يجدر التذكير بأحكام ذلك اﻹعلان اليوم. |
On peut également signaler, à titre d'exemple de coopération avec les Nations Unies dans le domaine de la formation des ressources humaines, la formation qui a été impartie aux membres du bataillon Manchego à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie). | UN | ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية. |
11. Consultation d'Amérique latine et australe sur les peuples autochtones, Santa Cruz de La Sierra (septembre 1994, Bolivie) | UN | ١١- مشاورة أمريكا اللاتينية والجنوبية بشأن الشعوب اﻷصلية، )سانتا كروز دي لا سيرا( )أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، بوليفيا( |
Notre volonté résolue de consolider les décisions adoptées au Sommet des Amériques sur le développement durable et l’environnement, qui a eu lieu à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), et de renforcer à cette fin les mécanismes en vigueur au sein de l’Organisation; | UN | التصميم على ترسيخ الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر قمة اﻷمريكتين المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا والعمل في سبيل هذه الغاية، على تعزيز اﻵليات القائمة في إطار المنظمة؛ |
Le Groupe de Rio est résolu à adopter des mesures concertées afin de favoriser la mise en oeuvre d’Action 21 et des décisions prises lors du Sommet des Amériques sur le développement durable, qui s’est tenu à Santa Cruz de la Sierra. | UN | ٦٥ - واسترسلت قائلة إن مجموعة ريو مصممة على اتخاذ إجراءات متضافرة لتعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمقررات المتخذة في مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا. |
Dans ce contexte, j'ai le grand plaisir d'informer l'Assemblée que la Bolivie aura le privilège d'accueillir au cours du deuxième semestre de l'année prochaine, dans la ville de Santa Cruz de la Sierra, la Réunion au sommet de l'hémisphère américain du développement durable. | UN | وعلى هذا أعلن بارتياح خاص أمام هذه الجمعية أن بوليفيا ستحظى في النصف اﻷخير من العام القادم باستضافة مؤتمر قمة نصف الكرة اﻷمريكي، المعني بالتنمية المستدامة وذلك في مدينـــة سانتا كروز دي لا سييرا. |
Première Conférence tricontinentale d'institutions de protection et de promotion des droits de l'homme, Santa Cruz de la Palma (Espagne), septembre 1995. | UN | مؤتمر القارات الثلاث لمؤسسات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، سانتا كروز دي لا بالما، اسبانيا، أيلول/سبتمبر 1995. |
Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), 26-27 juin 2003 | UN | سانتا كروز دي لا سيــرا، بوليفيا، 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 |
Ce séminaire s'est tenu à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie), du 20 au 22 novembre 2006. | UN | وعقدت الحلقة الدراسية هذه في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في سانتا كروز دي لا سييرا، ببوليفيا. |
Supervision des levés aéromagnétiques, Santa Cruz de la Sierra, Bolivie | UN | 1998-2002 رصد عملية رفع العينات، سانتا كروز دي لا سييرا، بوليفيا |
Cruz de Quiche Coban | UN | سانت كروز دي كيتشي |
6 Tenu à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie) en décembre 1996. | UN | )٦( المعقود في سانترا كروز دي لا سيلنا، بوليفيا، في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١. |
Santa Cruz de la Sierra | UN | سانتا كروز دي لا سييرا |
Au Sommet des Amériques sur le développement durable, qui s’est tenu à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie) en décembre 1996, l’OEA a été chargée de coordonner le suivi du plan d’action du Sommet. | UN | ٢٤ - في مؤتمر القمة للتنمية المستدامة في اﻷمريكتين، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا، بوليفيا، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، كُلفت منظمة الدول اﻷمريكية بمهمة تنسيق متابعة خطة عمل مؤتمر القمة. |
Conférencier invité par la Universidad Privada de Santa Cruz de la Sierra (faculté des sciences juridiques et sociales) pour diriger le séminaire pratique sur le dépôt et la protection des marques et des brevets | UN | 1996 6-9 تشرين الثاني/نوفمبر، محاضر زائر، حلقة دراسية عن " تسجيل وحماية العلامات التجارية والبراءات " ، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، الجامعة الخاصة في سانتا كروز دي لا سييرا. |
Brésil : Everton Vieira Vargs, Antonio Fernando Cruz de Mello, Carlos Alberto Michaelsen Den Hartog, Barbara Briglia Tavora, Antonio Ricardo Fernandes Cavalcante, Vicente de Paulo Queiroz Nogueira, Antonio Carlos do Prado, Luiz Roberto Graça, Rubens Cristiano Damas Garlipp, Flagio Montiel | UN | البرازيل: افرتون فييرا فارغاس، أنطونيو فرناندو كروز دي ميلو، كارلوس ألبرتو ميكايلسن دن هارتوغ، باربرا بريغليا تافورا، أنطونيو ريكاردو فرنانديس كافالكانته، فيسنته دي باولو كيروز نوغييرا، أنطونيو كارلوس دي برادو، لويس روبرتو غراشا، روبنس كريستيانو داماس غارليب، فلافيو مونتييل |
Brésil : Everton Vicira Vargas, Antonio Fernando Cruz de Mello, Maria Nazareth Farani Azevedo, Antonio Carlos do Prado, Braulio Ferreira de Souza Dias, Luis Carlos de Miranda Joels, Nilton Zerbini, Raimar da Silva Aguiar, Moyses Benarros Israel | UN | باراغواي البرازيل افرتون فييرا فارغاس، أنطونيو فرناندو كروز دي ميلو، ماريا نازاريت فاراني أزيفيدو، أنطونيو كارلوس دي برادو، براوليو فريرا دي سوزا دياز، لويز كارلوس دي ميراندا خويلز، نيلتون زربيني، رايمار دا سيلفا أغويار، مويزيس بيناروس إسرائيل |
Cruz de Quiche Coban | UN | سانت كروز دي كيتشي |