"كريسوتيل الاسبست" - Traduction Arabe en Français

    • amiante chrysotile
        
    Justification, décision et plan de travail pour l'amiante chrysotile UN السند المنطقي والقرار وخطة العمل بشأن كريسوتيل الاسبست
    Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel. UN وتمت التوصية بإدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بوصفه مادة كيميائية صناعية.
    Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III. UN 94 - وبناء عليه، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث.
    Sur la base des informations fournies aux membres du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations pertinentes, le Comité a conclu que l'amiante chrysotile faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات ذات الصلة الأخرى، خلصت اللجنة إلى استنتاج مفاده أن ثمة تجارة دولية جارية في كريسوتيل الاسبست.
    B. Recommandation à la Conférence des Parties concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN باء - توصية مقدمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN تقرر أن تقوم، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بتوصية مؤتمر الأطراف بضرورة إدراجه لمادة كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Tâche Responsables Délai Elaborer une < < proposition interne > > relative à l'amiante chrysotile sur la base des informations disponibles à la première réunion du Comité. UN صياغة " مقترح داخلي " بشأن كريسوتيل الاسبست على أساس المعلومات المتاحة للدورة الأولى للجنة استعراض المواد الكيميائية
    3. Le Comité a conclu que les mesures de réglementation finales fournissaient suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel. UN 3 - وخلصت اللجنة إلى ما مفاده أن الإجراءات التنظيمية النهائية وفرت أساساً واسعاً بما فيه الكفاية لتبرير إدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، في فئة المواد الكيميائية الصناعية.
    Il a noté que ces mesures conduiraient à une diminution considérable des quantités et des utilisations d'amiante chrysotile, ainsi que des risques pour la santé humaine, en Australie, au Chili et dans la Communauté européenne. UN وأشارت إلى أن تلك الإجراءات المتخذة من جانب أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية ستؤدي إلى انخفاض ملحوظ في كميات واستخدامات كريسوتيل الاسبست وأنه من المتوقع أن ثقلّ المخاطر على صحة الإنسان لدى كل بلد مخطر، بشكل ملحوظ.
    Il a par la suite pris note des préoccupations exprimées par deux experts au sujet du fait qu'il avait pris cette décision sans attendre l'évaluation supplémentaire des produits susceptibles de remplacer les fibres d'amiante chrysotile, que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) devait entreprendre en septembre 2005. UN 95 - وفي أعقاب ذلك القرار، أخذت اللجنة علماً بالشواغل التي أعرب عنها اثنان من الخبراء ومفادها أن اللجنة قد توصلت إلى قرارها بشأن كريسوتيل الاسبست بدون الاستفادة من مواصلة تقييم بدائل ألياف اسبست الكريسوتيل الذي من المقرر أن تجريه منظمة الصحة العالمية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Un expert a fait remarquer qu'un des problèmes de l'évaluation des risques liés à l'amiante chrysotile dans les conditions d'utilisation courantes résidait dans le fait que la plupart des observations faites par les pays et des preuves scientifiques disponibles se rapportaient à des fibres mélangées d'amiante amphibole et chrysotile. UN 96 - أشار أحد الخبراء إلى أن من بين التحديات التي تواجه تقييم مخاطر كريسوتيل الاسبست في إطار الظروف السائدة يتمثل في أن معظم خبرات البلدان والقرائن العلمية تتعلق بخليط من الألياف، أي ألا وهي الأنفوبيلات والكريسوتيل.
    Au cours du débat qui s'est ensuivi, un expert a réitéré son souci d'assurer la prise en considération des résultats de l'atelier de l'OMS sur les produits de remplacement de l'amiante chrysotile lors de l'établissement de la version finale du document d'orientation des décisions. UN 100- واثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أحد الخبراء مجدداً عن قلقه من أن نتائج حلقة التدريب العملية المزمعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن بدائل كريسوتيل الاسبست ينبغي وضعها في الاعتبار عند وضع اللمسات النهائية على مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Notant que l'Organisation mondiale de la santé/Programme international sur la sécurité des substances chimiques entreprendront en septembre 2005 une évaluation supplémentaire des produits de remplacement de l'amiante chrysotile qui pourrait entrer en ligne de compte lors de l'élaboration du document d'orientation des décisions, UN وإذ تحيط علماً بأن منظمة الصحة العالمية/البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية ستجري المزيد من التقييم لبدائل كريسوتيل الاسبست في أيلول/سبتمبر 2005، قد ينطوي على أهمية بالنسبة لصياغة وثيقة توجيه القرارات،
    A. Justification de la recommandation tendant à ce que l'amiante chrysotile (N° CAS 12001-29-5) soit soumise à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN ألف - السند المنطقي للتوصية بشأن جعل كريسوتيل الاسبست (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 12001-29-5) خاضعاً لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وبشأن إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع توجيه القرار
    L'Australie avait noté que l'amiante chrysotile était classée comme oncogène reconnu et que l'exposition entraînait chez l'homme un risque excessif d'asbestose, de cancer du poumon et de mésothéliome. Entre autres références, les notifications adressées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne mentionnaient le document sur les critères d'hygiène du milieu No 203 (PISSC 1998). UN وأشارت أستراليا إلى أن كريسوتيل الاسبست يصنف بوصفه مادة مسرطنة معروفة وتعّرض البشر لها يقترن بمخاطر بالغة تتمثل في الإصابة بالداء الصفري وسرطان الرئة وورم الظهارة، ومن بين المراجع الأخرى، أشارت الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية إلى معيار الصحة البيئية رقم 203 (البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية (IPCS) 1998).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus