M. Karimi, ne mettez pas cela dans la voiture. | Open Subtitles | سيد كريمي ، لا تضع ذلك في السيارة |
8. M. Javad Karimi Sabet [Directeur de la Novin Energy Company, visée dans la résolution 1747 (2007)] | UN | 8 - السيد جواد كريمي ثابت (رئيس شركة نوفين للطاقة التي حدد اسمها في القرار 1747 (2007)) |
8. M. Javad Karimi Sabet [Directeur de la Novin Energy Company, visée dans la résolution 1747 (2007)] | UN | 8 - السيد جواد كريمي ثابت (رئيس شركة نوفين للطاقة التي حدد اسمها في القرار 1747 (2007)) |
Un Bijou pour moi et une crème Yvette pour ma petite fleur. | Open Subtitles | سآخذ "بيجو" و "كريمي يفيت" لأجل زهرتي الصغيرة هذه. |
Bleu ciel ou crème. | Open Subtitles | أزرق فاتح أو كريمي |
8. M. Javad Karimi Sabet [Directeur de la Novin Energy Company, visée dans la résolution 1747 (2007)] | UN | 8 - السيد جواد كريمي ثابت (رئيس شركة نوفين للطاقة التي حدد اسمها في القرار 1747 (2007)) |
M. Abbas Karimi | UN | السيد عباس كريمي |
Justice : Abdul Rahim Karimi | UN | وزارة العدل: عبد الرحيم كريمي |
M. Vahid Karimi | UN | السيد وحيد كريمي |
Mme Karimi (Groupe Pacis) dit qu'il est primordial que l'Organisation des Nations Unies agisse pour répondre aux besoins de ceux dont les droits de l'homme fondamentaux sont violés et qui ont désespérément besoin d'une intervention, en particulier dans deux domaines. | UN | 73 - السيدة كريمي (مجموعة باسيس): قالت إن من الأهمية بمكان للأمم المتحدة أن تتخذ إجراءات لتلبية احتياجات من تُنتهك حقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهم ومن هم في أمسّ الحاجة إلى التدخل لجانبهم، لا سيما في مجالين محددين. |
Mme Karimi (The Borrowed Voice) estime que les Nations Unies devraient prendre d'urgence des mesures pour protéger le droit des Sahraouis, en particulier des femmes et des enfants, à choisir et à décider librement de leur vie. | UN | 29 - السيدة كريمي (جمعية الصوت المستعار): قالت إنه ينبغي للأمم المتحدة اتخاذ إجراء عاجل لحماية حق شعب الصحراء، وخاصة النساء والأطفال، في الاختيار الحر واستقلالهم الشخصي. |
M. Karimi (Afghanistan) (parle en dari, texte anglais fourni par la délégation) : J'ai l'honneur de lire une déclaration de S. E. M. Hamid Karzai, Président de l'Administration intérimaire de l'Afghanistan qui, malgré son désir d'assister à la présente session extraordinaire consacrée aux enfants, a été retenu en Afghanistan par des tâches urgentes. | UN | السيد كريمي (أفغانستان) (تكلم باللغة الدارية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): أتشرف بأن أتلو بيانا من سعادة السيد حميد قرظاي، رئيس الإدارة المؤقتة في أفغانستان، الذي لم يتمكن من المجيء - رغم رغبته في حضور هذه الدورة الاستثنائية من أجل الطفل - بداعي واجبات ملحة في أفغانستان. |
133. Le 29 février 1996, huit femmes (Muna Habib al—Sharrakhi, Zahra Salman Hilal, Iman Salman Hilal, Na'ima'Abbas, Huda Salih al—Jallawi, Mariam Ahmad al Mu'min, Zahra'Abdali et Nazi Karimi) auraient été arrêtées et mises au secret, ce qui augmentait leur risque d'être torturées. | UN | ٣٣١- أُدّعي في يوم ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، بإلقاء القبض على ثماني نساء )هن منى حبيب الشراخي، وزهرة سلمان هلال، وإيمان سلمان هلال، ونعيمة عباس، وهدى صالح الجلاوي، ومريم أحمد المؤمن، وزهرة عبدلي، ونازي كريمي( وزجهن في السجن بمعزل عن اﻵخرين وأنهن يواجهن خطر التعذيب. |
Amy Karimi | UN | إيمي كريمي |
Amy Karimi | UN | إيمي كريمي |
M. Karimi. | Open Subtitles | سيد كريمي |
La prochaine fois, tu prendras ta propre crème solaire. | Open Subtitles | المرة القادمة حين نرتاد ملاهي (غرايت آدفانتشر) لن أعطيكم من كريمي المضاد للشمس |
crème au fromage. | Open Subtitles | جبن كريمي. |