De plus, l'obligation de déposer des relevés de ses avoirs immobiliers n'est pas actuellement respectée. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اشتراط تقديم كشوفات بالممتلكات العقارية لا يجري الالتزام به حاليا. |
Un dossier de tous les relevés de compte reçus des établissements financiers au sujet d'un investissement doit être tenu. | UN | ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار. |
Un dossier de tous les relevés de compte reçus des établissements financiers au sujet d'un investissement doit être tenu. | UN | ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار. |
Pour préparer l'introduction du SIG dans les états de paie, on a vérifié tous les types de prestations et indemnités auxquels les fonctionnaires ont droit, comparant les états actuels avec ceux du SIG. | UN | استعدادا لتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في كشف المرتبات، استعرضت جميع فئات مستحقات الموظفين وذلك بمقارنة البيانات في كشوفات المرتبات الحالية مع بيانات نظام إدارة المعلومات الإدارية المتكامل. |
Le Comité consultatif a été informé que l'Office des Nations Unies à Genève faisait encore établir ses états de paie par le Centre international de calcul; cette pratique devrait toutefois cesser progressivement dans le courant de 1998, lorsque la version 4 du SIG aura été mise en place à Genève. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لا يزال يستخدم تسهيلات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إعداد كشوفات مرتباته؛ غير أن هذا الاستخدام سيتناقص ويتوقف في نهاية المطاف بمجرد إدخال اﻹصدار الرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى جنيف، خلال عام ١٩٩٨. |
429. Concernant cet élément de perte, la SAT produit une déclaration sous serment présentant le calcul du manque à gagner et des données d'ordre financier et opérationnel, dont des états financiers. | UN | 429- وقدمت الشركة إفادة مصحوبة بحسابات الكسب الفائت وبعض البيانات المالية والبيانات المتعلقة بالعمليات بما في ذلك كشوفات مالية، دعماً لعنصر المطالبة هذا. |
Un dossier de tous les relevés de compte reçus des établissements financiers au sujet d'un placement doit être tenu. | UN | ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار. |
Un dossier de tous les relevés de compte reçus des établissements financiers au sujet d'un investissement doit être tenu. | UN | ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار. |
Et après ça, tout ce que vous aviez à faire était de falsifier quelques relevés bancaires, et vous seriez lavé de tout soupçon. | Open Subtitles | وبعد ذلك كلما توجب عليك فعله هو تزييف بضعة كشوفات مصرفية، وستكون بعيداً عن موطن الريبة |
Mettez ces relevés avec les rapports de l'entreprise et débarrassez-vous du reste. | Open Subtitles | يمكنك وضع كشوفات الأرباح والخسائر هذه مع تقارير الشركة ومزّق كل شيء آخر |
Voici mes relevés bancaires d'Antigua. | Open Subtitles | هنا كشوفات الحساب من البنك الذي اتعامل معه بـ أنتيغوا |
Voici mes relevés bancaires d'Antigua. | Open Subtitles | هذه هي كشوفات حساباتي من البنك الذي اتعامل معه بأنتيغا |
As-tu vérifié ses relevés bancaires? | Open Subtitles | هل تفقد كشوفات حساباتة المصرفية مؤخراً ؟ |
Dans les États arabes, un partenaire de réalisation a soumis des relevés bancaires frauduleux pour justifier des dépenses de projet d'environ 215 266 dollars. | UN | في الدول العربية، قدّم أحد الشركاء المنفذين كشوفات مصرفية مزوّرة لتبرير مصروفات للمشاريع بمبلغ إجمالي قدره نحو 266 215 دولارا |
Des copies officielles du grand livre des investissements correspondants et de tous les relevés de compte reçus des établissements financiers au sujet des investissements en question sont communiquées au Comité du budget et des finances, à sa demande. | UN | وتقدم للجنة الميزانية والمالية، بناء على طلبها، نسخ رسمية من دفتر أستاذ الاستثمارات وكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بتلك الاستثمارات. |
Le Comité consultatif a été informé que l'Office des Nations Unies à Genève faisait encore établir ses états de paie par le Centre international de calcul; cette pratique devrait toutefois cesser progressivement dans le courant de 1998, lorsque la version 4 du SIG aura été mise en place à Genève. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لا يزال يستخدم تسهيلات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في إعداد كشوفات مرتباته؛ غير أن هذا الاستخدام سيتناقص ويتوقف في نهاية المطاف بمجرد إدخال اﻹصدار الرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى جنيف، خلال عام ١٩٩٨. |
Le Comité consultatif note que la mise en place du module 3, de loin le plus vaste et le plus complexe de tout le système, a soulevé d'importantes difficultés et qu'il a fallu y affecter temporairement des ressources destinées au module 4 (états de paie, assurances individuelles, congés et temps de présence). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ اﻹصدار ٣، وهو اﻷضخم واﻷعقد في النظام، واجه صعوبات كبيرة استلزمت إجراء تحويل مؤقت للموارد من اﻹصدار ٤، كشوفات المرتبات وإدارة التأمين الشخصي وحصائل الوقت والدوام. |
Objectif atteint. 100 % des opérations mensuelles concernant la paie ont été traitées sous 5 jours; toutefois, les états de paie n'ont pas été traités par le Centre de services régional pour la FISNUA au cours de l'exercice considéré. | UN | أنجز. جهزت نسبة 100 في المائة من كشوفات المرتبات الشهرية للموظفين في غضون 5 أيام؛ غير أن كشوفات المرتبات الشهرية لم يجهزها مركز الخدمات الإقليمي لفائدة القوة الأمنية المؤقتة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء |
Elle a noté que les nouveaux systèmes de comptabilité et d'états de paie étaient déjà opérationnels et avaient une incidence positive sur l'efficacité et l'efficience des ses programmes. | UN | ولاحظت أن النظام المالي الجديد ونظام كشوفات المرتبات الجديد يؤديان وظائفهما بالفعل ويتركان أثرا إيجابيا على مستوى كفاءة وفعالية برامج الوكالة. |
429. Concernant cet élément de perte, la SAT produit une déclaration sous serment présentant le calcul du manque à gagner et des données d'ordre financier et opérationnel, dont des états financiers. | UN | 429- وقدمت الشركة إفادة مصحوبة بحسابات الكسب الفائت وبعض البيانات المالية والبيانات المتعلقة بالعمليات بما في ذلك كشوفات مالية، دعماً لعنصر المطالبة هذا. |
:: Recensement des élèves bénéficiant d'un régime de sécurité sociale et élaboration de listes y afférentes; | UN | حصر الطلاب الذين لديهم ضمان اجتماعي وإعداد كشوفات خاصة بهم؛ |
Les états financiers ne comportaient aucune note consacrée à un exposé précis du changement de méthode comptable et du retraitement. | UN | ولم يُكشف تحديدا عن تفاصيل التغيير في السياسة المحاسبية وفي إعادة صياغة كشوفات الأموال في حواشي البيانات المالية. |