"كشوف المرتبات" - Traduction Arabe en Français

    • états de paie
        
    • concernant la paie
        
    • état de paie
        
    • états de paye
        
    • des salaires
        
    • salariales
        
    • système de paie
        
    Il faudra également veiller à ce que les données provenant des états de paie soient bien transférées dans le SIG. UN وسيلزم أيضا بذل جهود لضمان النقل الناجح للبيانات من كشوف المرتبات إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En marquant son accord, l'Administration a indiqué que des fonctionnaires chargés des états de paie avaient déjà été étroitement associés à la conception d'autres éléments du système. UN وأعربت اﻹدارة عن موافقتها وذكرت أنها أشركت بالفعل موظفي كشوف المرتبات على نحو وثيق في تصميم أجزاء أخرى من النظام.
    Une stratégie analogue est envisagée pour le système des états de paie. UN ومن المتوخى اتباع استراتيجية مماثلة بالنسبة لنظام كشوف المرتبات.
    On a estimé qu'il était indispensable d'achever les applications relatives aux états de paie dans la mesure où les systèmes actuels sont dépassés. UN وقد رئي أن إكمال تطبيقات كشوف المرتبات ضروري نظرا ﻷن النظم الحالية عتيقة.
    En outre, si le système intégré pour les états de paie n'est pas mis au point, les dispositifs de contrôle incorporés dans d'autres éléments du système pourraient être contournés. UN وعلاوة على ذلك إذا لم تُستحدث كشوف المرتبات المتكاملة، فإن الضوابط الموجودة في أجزاء أخرى من النظام يمكن تجاهلها.
    Assure la gestion intégrée des fichiers relatifs à la situation du personnel et des états de paie UN يتيح معلومات متكاملة عن حالة شؤون الموظفين ﻷغراض تجهيز كشوف المرتبات.
    À ce jour, un mécanisme spécial a été mis en place pour vérifier si les fonctionnaires qui quittent l'organisation sont effectivement rayés des états de paie. UN وأنشئت حتى الآن آلية مخصصة لإجراء عمليات التدقيق للتحقق من شطب جميع الموظفين المنتهية خدمتهم من كشوف المرتبات.
    Il a noté que la Caisse entrait certaines prestations directement dans le système Lawson sans passer par le système PENSYS d'établissement des états de paie. UN كما لاحظ المجلس أن الصندوق يجهز بعض الاستحقاقات مباشرة في نظام لوسون، وليس عن طريق كشوف المرتبات في نظام إدارة المعاشات التقاعدية.
    Cinquante nouveaux agents de l'administration pénitentiaire dans le cadre d'un projet du Fonds pour la consolidation de la paix ont également été recrutés et formés et figurent dorénavant sur les états de paie. UN وأُنجز استقدام وتدريب 50 من ضباط السجون الجدد في إطار مشروع لصندوق بناء السلام، وأضيف الضباط إلى كشوف المرتبات.
    Le groupe chargé de l'administration du personnel a été transféré en premier, puis le groupe de l'indemnisation, et enfin le groupe des états de paie. UN فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات.
    Système global d'états de paie UN :: تجهيز كشوف المرتبات على النطاق العالمي
    Gains d'efficacité dans les missions découlant de la mise en service d'un système intégré de gestion des ressources humaines, des états de paie et des ressources financières UN زيادة كفاءة دوائر كشوف المرتبات في الميدان بالحصول على نظام متكامل للموارد البشرية وكشوف المرتبات والشؤون المالية
    Le groupe chargé de l’administration du personnel a été transféré en premier, puis le groupe de l’indemnisation, et enfin le groupe des états de paie. UN فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات.
    Les fonctionnalités relatives aux états de paie des fonctionnaires internationaux seront installées dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. UN وسيجري بعد ذلك نشر كشوف المرتبات للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Gains d'efficacité dans les missions du fait de la mise en service d'un système intégré de gestion des ressources humaines, des états de paie et des ressources financières UN زيادة كفاءة دوائر كشوف المرتبات في الميدان بالحصول على نظام متكامل للموارد البشرية وكشوف المرتبات والشؤون المالية
    L'UNOPS a confié la gestion et le traitement des états de paie au PNUD. UN 113 - عهد المكتب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة وتجهيز كشوف المرتبات.
    60. Suivi des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations sur les états de paie internationaux UN مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بشأن مراجعة حسابات كشوف المرتبات على الصعيد العالمي
    La dernière composante qui reste à mettre au point est le module ressources humaines et états de paie. UN أما العنصر الأخير المتبقي من برنامج تحسين الإدارة المالية فهو عنصر الموارد البشرية ووحدة كشوف المرتبات.
    Les états de paie étaient établis par le PNUD et l'ONU pour le compte du FNUAP. Le FNUAP ne validait pas le coût des états de paie. UN وقد تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمم المتحدة إعداد كشوف المرتبات بالنيابة عن الصندوق غير أن الصندوق لم يصدق على تكلفة تلك الكشوف.
    Objectif atteint. 100 % des opérations mensuelles concernant la paie ont été effectuées dans les 5 jours. UN أُنجز. نسبة 100 في المائة من كشوف المرتبات الشهرية للموظفين جُهزت في غضون 5 أيام
    Possibilité de générer les états de paie en mode essai, autant de fois que nécessaire, et de générer un état de paie spécifique à tout moment. UN إمكانية إدارة كشوف المرتبات بطريقة تجريبية وبالمعدل المرغوب، وإمكانية إدارة كشوف مرتبات مخصصة كلما لزم اﻷمر.
    Une fois le système totalement opérationnel, on pourrait être amené, à terme, à réduire les effectifs qui s’occupent des états de paye. UN وحالما يدخل النظام طور التشغيل الكامل، قد يؤدي هذا في نهاية المطاف إلى بعض التخفيض في القوة العاملة في مجال كشوف المرتبات.
    Le personnel de la police dans tout le pays a été payé avec régularité et sans retard, 99,7 % des fonctionnaires étant à présent inscrits dans le système de gestion électronique des salaires conçu par le PNUD. UN ودُفعت مرتبات الشرطة في كافة أنحاء البلد بانتظام وفي الوقت المناسب، إذ يغطي البرنامج الآن في إطار نظام كشوف المرتبات الإلكتروني الذي وضعه البرنامج الإنمائي 99.7 في المائة من الموظفين.
    La révision des coûts salariaux standard pour 2010 repose sur la moyenne des dépenses salariales effectives encourues depuis le début de l'exercice biennal, par catégorie et par classe. UN وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة.
    Réduit les délais requis pour entrer dans le système de paie un fonctionnaire nouveau ou réengagé UN يقلل زمن الدورة اللازمة لوضع الموظف الجديــد أو المعاد تعيينه في نظام كشوف المرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus